⽤楚国⽅⾔读楚辞·《屈原·离骚》 14
笫⼗四段
这⼜是⼀个让屈原不得不⾯对的事情:屈原热爱楚国,希望能帮助楚怀王中兴楚国,但却被楚怀王给罢黜了。他来到了咸池,来到了伏羲和⼥娲的故乡。在所见所闻和所经历过的⼀切中他时时会想起⾃⼰的祖国,引起他对祖国的思念。真的是报国⽆门啊!
灵氛既告余以吉占兮,历吉⽇乎吾将⾏
吴⼴平先⽣的注解是:吉占,吉利的⼘辞,好卦。根据包⼭楚简记载,凡祭祷之后,原来的⼘莁⼈再占吉凶,作最后决定。所以在《离骚》中,于祭祷“巫咸”“百神”之后,原来的
⼘莁⼈“灵氛”,⼜以祭祷之后所占的结果相告。亦即“灵氛既告余以吉占兮,历吉⽇乎吾将⾏”。古今说者,多以为“灵氛既告余以吉占”,为回顾与重复上⽂开始⼘莁时灵氛之断语。我则将此做为灵氛于祭祷后再次⼘莁之结果。由于“巫咸”,“百神”为之祛灾赐福,故谓之“吉占”。这是祭神之后所占得的新结论,并⾮对祭神前的旧结论之回顾。以下⼀⼤段“驾飞龙⽽神游”,正是根据这⼀“吉占”⽽付诸实⾏的浪漫主义意象表现。(参汤炳正《从包⼭楚简看,<;离骚>的艺术构思与意象表现》)。历,选。
伏羲⼥娲,即⾠溪民间传说中的傩爷傩娘(闻⼀多《伏羲考》有定论)。傩爷傩娘及其以后形成的傩教傩
⽂化中有“司”、“道”、“ 法”、“术”,四⼤流派。不论是那⼀派在做法事时都有占凶吉之程式,⽽且在断出⼀筶即你所想要问的事以后,法事结朿之前还要再断⼀筶以断此次法事之外的凶吉,以定⾏⽌。这和吴⼴平先⽣所引“包⼭楚简”所载之做法是完全⼀致的。我们想⼆千多年以来如果有⼤家们了解“司”“道”“法”“术”⾏法事时的程式,也就不会有此争议了。吴⼴平先⽣的这个说明不仅有古代的出⼠⽂物的记载可证,也与⾄今仍在⾠溪流⾏的傩教傩⽂化的程式完全⼀致。
然⽽这个事后的好卦⼜是什么呢?是关于屈原“及余饰之⽅壮兮,周流观乎上下”的想法的吉凶与否的断⼘。理由有三,(⼀)从上段来看屈原否定了“上下”寻⾃⼰志同道合者的可能性,⽽有了想趁⾃⼰还年富⼒强时要游览⼀下的意愿,这是问吉凶的原因所在。(⼆)从本段所述之游历来看,屈原当时问的⼀定是可否游历。(三)从本段第⼀句也即这⼀句看,当屈原知道了吉占之后就在所定的吉⽇⾥出发去游历,可以断⾔问卦必是关于游历的事。
“历”,是“到了,经过”的意思。
本句译⽂:灵氛已经把何⽇出游的吉卦告诉了我,到了灵氛选定的吉⽇我就出发。
折琼枝以为羞兮,精琼爢(mi迷)以为粻(zhang张)
吴⼴平先⽣的注解是:琼枝,⽟树枝。羞,通脩,即腊⾁。“折琼枝以为羞兮”是暗喻。琼枝和腊⾁都是
长条形的,⼆者具有相似性,因此诗⼈把琼枝⽐作腊⾁。精,动伺,精选。琼爢,⽟屑。粻,粮⾷。古⼈认为⽟是⼭中之宝,得天地之精,具有神秘莫测的功能。因此,屈原也把琼枝⽟屑作为永命延年的灵丹仙药。
“爢”,其意为:(1)古同靡,烂,埣。旋⼊雷渊,⼀散⽽不可⽌些(2)碎屑。
“琼枝”,指“松树枝”,⾠溪⼈⼜叫它“琼qua⼦”,在⾠溪,⼈们喜欢⽤它来熏腊⾁。
“为”,应作“熏”,也就是加⼯的意思。所以“折琼枝以为羞兮”就是“砍来琼qua⼦(松树
枝)熏腊⾁”。
熏腊⾁⼲什么?以腊⾁作敬神⽤的祭品,⾠溪⼈称之为“⼑头”。
“琼爢”,⾠溪⼈特别是⾠溪的害⼭⽼地⽅⼈,“琼爢”是对动物(也包括⼈)的⼩腿的称呼,所以“精琼爢以为粻”是弄些好的猪⼩腿熏成腊⾁以后好做⼲粮。这⼀句中含有⼀种习惯:将腊⾁中好的⽤来做“⼑头”敬菩萨,差的⾃⼰吃。古⼈是否如此不敢说,但今⼈如此。当然神敬完后还是归⼈吃。“粻”⾠溪保留的楚国⽅⾔是“盛”即盛饭盛菜的意思,此处应当是做菜吃。
本句译⽂:砍来松树枝来薫好腊⾁,挑⼀些好的猪⼩腿熏的腊⾁以作菜吃。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车
吴⼴平先⽣的注解是:为余,替我,是呼喚“仆夫”的语⽓。飞龙,良马之称。郭沫若《屈原赋今译·离骚》⾃注:“原⽂为‘为余驾飞龙’,龙乃马名,马⼋尺以上为龙,<;尔雅·释畜 >作,知必为马名者,下⽂⾔‘仆夫悲余马怀兮,蜷局顾⽽不⾏’,固明⾔是马。⼜下⽂‘驾⼋龙之婉惋’ 亦同此解”。闻⼀多《离骚解诂》⼀书更说:“古图画龙形以马,传说中龙与马亦往往不分⼆的,故凡⾔驾龙乘马者,皆谓马也。”杂,混杂。犹⾔“兼⽤”瑶,美⽟。象,象⽛。
在⾠溪史学界或民间不少⼈对龙马之为马是⾮常清楚的。有这么⼀个传说,当年穆天⼦乘龙马西⾏,最后到了⾠溪。穆天⼦来⾠溪是为考证关于伏羲和⼥娲的史实的,所以他⽤⾃⼰的⼋匹龙马(穆天⼦的⼋匹龙马是⾚骥,盗骊,⽩义,逾轮,⼭⼦,渠黄,骅骝,绿⽿)拉了⼀⼤车的史料典藉和记载,当穆天⼦⼀⾏快到⾠溪⼤⾣⼭时,因所载贷物过重,车速太快,⼋匹龙马竞活⽣⽣的累死六匹。尽管如此,穆天⼦葬了⼰死的六匹龙马以后仍旧继续前进,直到⽬的地。穆天⼦葬马的地⽅被命名龙马坡,在今⾠溪潭湾镇境内(当地⽼百姓呼其为龙马坡,六马坡,简称龙坡或六坡。⾠溪保存的楚国话“龙”,“六”均读“龙”)。
本句译⽂:替我驾上如飞的龙马,⽤美⽟和象⽛装饰好我的座车。
何离⼼之可同兮?吾将远逝以⾃疏
吴⼴平先⽣的注解是:离⼼,犹⾔“异⼼”,不是⼀条⼼。同,合。远逝,远去。⾃疏,⾃⾏疏远,主动离开。
⾃有《离骚》以来,⼈们总将“离⼼”作⼀个词解,⽽不是把“何离⼼”来做⼀个词注解。
在⾠溪保存的楚国⽅⾔中“离”是“来”的意思。“何离⼼之可同兮”是“哪⾥来可以⼼意相同的朋友”——指志同道合者。这也是屈原要“周流观乎上下”的原故。
“疏”,指因为关系疏远⽽离开,即离开那些⼩⼈谗⾂。这既是对“巫咸”和“众神”的指点的答复,⼜是屈原点明为什么要到咸池来的原因之所在。
本句译⽂:哪⾥来⼼意相通的朋友,我还是⾃⼰离开吧。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流
吴⼴平先⽣的注解是:邅,楚⽅⾔,转道。修,长。周流,周游。
“邅”,⾠溪保留的楚国⽅⾔读“转”(zhúan),是如今⾠溪⼈常⽤的⼀个词,意思是指转回到出发的⽅向。回过头来的意思
“路”,指屈原回楚国都城去寻志同道合者所要⾛的路。因为如要遵照“巫咸”和“众神”的指点回楚国国都去寻求志同道合者,那回去的路肯定是漫长的。屈原既然巳经来了,就没有再邅回去的必要。
“以”是“还是”的意思。
本句译⽂:哪来志趣相同的朋友呢,还是回到穆天⼦墓⼀带去吧,回去的路太远了,就在这四周游览游览吧。
扬云霓之晻蔼兮,鸣⽟鸾之啾啾
吴⼴平先⽣的注解是:扬,举。云霓,云霞,此处指云霞作的旗。唵蔼,云霞遮天蔽⽇的样⼦。
“啾啾”,象声词,形容许多⼩鸟⼀齐叫的声⾳。也形容凄厉的叫声。
把云霞⽐作旗⼦,可见诗⼈⽓度之宏⼤。把车铃写成⽟鸾,可见詩⼈⾎统的⾼贵。⽽以云霞作旗以⽟鸾作车铃的游⼈之⽓派跃然纸上。
本句译⽂:扬起遮天蔽⽇的云霞作的旗⼦,摇动⽟鸾做成的啾啾作响的车铃。
朝发轫于天津兮,⼣余⾄乎西极
吴⼴平先⽣的注解是:天津,即银河,古代也叫天河,天汉,天江。王逸《楚辞章
句》:“天津,东极箕⽃之间汉津也”。《晋书·天⽂志》“天津九昌,橫河中,⼀⽈天汉,⼀⽈天江,主四渎津梁,所以度神通四⽅也”。古⼈认为从此可通向更辽远的境界。西极,西⽅的边极。西极是诗⼈预期要到达的⽬的地,胡⽂英《屈骚指掌》云:“⼣⾄西极,预期之辞也。”此说是诗⼈神魂从来沒有到达西极。因此我们翻译时加⼀“将”字。
周穆王为了考证伏羲和⼥娲的史实,⽤他的⼋匹龙马拉了满满⼀车资料来到了⾠溪,《穆天⼦传》对穆天⼦此⾏有详尽的描述。⾠溪为穆天⼦最后到达的地⽅。但《穆天⼦传》记述穆天⼦之⾏绝⼤多数称之为“西⾏”。故此,“西极”在此是指穆天⼦西⾏最后到达的地⽅,就是现在的⾠溪。穆天⼦游了⾠溪的舂⼭⽩⽵坪等地。(舂⼭即《⼭海经》之钟⼭,现⾠溪⼤⾣⼭九峯之⼀的钟⿎⼭)⼜,《庄⼦·⽥⼦⽅第⼆⼗⼀》有:“⽇出东⽅⽽⼊于西极”“西极”应当是太阳落⼭的地⽅,故此全句也可以翻译成清早从⾠溪的码头上出发,待到过完了河已经是下午太阳快落⼭的时候了。
穆天⼦不仅西⾏最后到达了⾠溪,把他所带的资料也即书藉藏于⾠溪⼤⾣⼭中,开⼤⾣藏书之先河,同时死后还遗命将⾃⼰葬于⾠溪⼤⾣⼭⾚⽔源头之洞中。⾃那以后埋葬穆天⼦的⼤⾣⼭九峰之⼀的⽺牯脑⼜名“天穆⼭”也就是锺⼭。虽然穆天⼦由于⾝体的关系⼆来⾠溪后死在
⾠溪,使他和善卷⼀样没能完成考证伏羲和⼥娲史实的⼤业,但他们的壮举给后⼈留下了极为宝贵的财
富,为后⼈考让伏羲和⼥娲之故居在⾠溪作了有⼒的佐证。这也是屈原为什么有到⾠溪来考证伏羲和⼥娲史实的“愍”主意的根源。(⼏千年以来有四位⼈物到⾠溪考证伏羲和⼥娲史实:(1)第⼀位到⾠溪考证的是连天下都不要的尧之师善卷,他是否有什么结论不得⽽知。但他把⾃⼰的遗骸留在了⾠溪⼤⾣⼭中。(2)第⼆位到⾠溪考证伏羲和⼥娲史实的是周穆王,由于有东南若⽊后⼈造反,穆天⼦不得不中⽌⾃⼰的考证返回周都,当他再次来⾠溪后却⽼死⾠溪。像善卷⼀样,穆天⼦遗命将⾃⼰埋在⾠溪。和善卷不⼀样的是穆天⼦还留下了⼀部著作《穆天⼦传》记述了他到⾠溪路途当中和到达以后的⼀些活动。(3)第三位到⾠溪考证伏義和⼥娲史实的是政治上不得志的封建地主阶级政治代表⼈物屈原。由于国势危急屈原没能超越前辈,完成壮举,也由于端午投江,⾝沉汨罗⽽不可能葬于⾠溪。但记载他⾠溪之⾏的千古绝唱《离骚》带给了⼆千多年以来⽂⼈墨客⽆尽的遐想。(4)第四位到⾠溪来考证伏羲和⼥娲史实的是明嘉靖淅江余姚⼈徐珊。他在任⾠州府同知期间到⾠渓作过关于伏羲和⼥娲史实的考证。没听说有什么结论。徐珊所著《卯洞集》四卷⽆缘得见。只是徐珊⽴在⾠溪丹⼭(也就是⿎⼭)钟⿎洞⽯壁上的<;夳古遗⾳>巨匾笔者之⼀的谢伯胜和满延长, 刘本杰于1982年10⽉23⽇曾⼀同爬上⽯壁看见过.)为什么说“西极” 就是穆天⼦西⾏最后到达地呢?原因有(1)《穆天⼦传》关于穆天⼦西⾏最后到达地的记载,(2)本段诗⽂后⾯内容的记述,(3)前⾯诗句“邅吾道夫昆仑兮” 说明他当时不打祘回楚都,⽽是邅到了昆仑⼭。⼜,关于“昆仑⼭”,吴⼴平先⽣在注解“⾚⽔” ⼀词时说:⾚⽔:神话中⽔名,源出昆仑⼭。如果真是这样的话,昆仑⼭就应当是⾠溪⼤⾣⼭九峰之⼀,——因为⾚⽔河是⼀条实实在在的河,它⼜名流沙溪,因为溪⾕中的卵⽯均为从其源头洞中流出的⾠砂,那⾠砂呈红⾊,当溪⽔
从⾠砂上流过时⽔呈红⾊故名⾚⽔河。上世纪五⼗年代尚仍可见溪⽔呈红⾊,如今受⾠溪电⼚汚染,不仅不见溪⽔呈红⾊,连溪长也不⾜百⽶了。关于“昆仑⼭” ⼩时候不知听过多少次关于它的“古”,都是关于它是万⼭之宗,万⽔之源,万脉之始的说项;连我们村有⼀处龙脉⼭形传说也是从昆仑⼭发脉来的。⽹上查“昆仑⼭”为:中国上古流传下来的神话传说都与昆仑⼭有关,被认为是中华民族的发源地。其位于西海之南,流沙之滨,⾚⽔之后,⿊⽔之前(见《⼭海经·⼤荒西经笫⼗六》)如果把神话传说,民间传流,现实地理三结合亦可肯定昆仑⼭必为⼤⾣⼭九峰之⼀。(关于⾠溪为⼀万年前⼈类聚住之地有⼀新闻报道可证:2009年有外地⼈到⼤⾣⼭盗墓,挖得⼀万年以前使⽤的贝币,后被⾠溪公安局抓获,贝币等⽂物被收缴,⾠溪县电视台因作新闻报导。⼜,有专家著⽂认为今沅江即古之⿊⽔,⿊⽔在⾠溪是由东向西,凭“⿊⽔之前,⾚⽔之后,流沙之滨”对照现实也可以断定昆仑⼭即⼤⾣⼭九峰之⼀)
关于“天津”,“津”指渡⼞。在⾠溪有⼀个⾃古就有的渡⼝叫⾠溪渡,在传说中被称为“通天之津”,是控扼五溪,⼊云贵,进暹罗的两⼤必经地之⼀。⾠溪渡因地处⾠⽔与沅江交汇处,⽔量⼤(有资料显⽰沅江每年的⽔的流量⼤于黄河),⽔势急,加上雾⼤滩险,⾃古以来为“宁⾛⼗⾥路,不过⾠溪渡”之险渡。
那个传说是这样的:因为伏羲和⼥娲是⾠溪⼈并被⾠溪⼈称为傩母爷爷(yá)和傩母娘娘,所以以少昊为祖师爷的傩教在⾠溪很盛⾏。有⼀年⾠溪要打皇醮,(按故事情节推算当在穆天⼦死后,屈原到⾠溪之前)万事俱备就差天上天王⽼⼦的⾦印。于是官府(⾠阳长)出了榜⽂:若有⼈能从天庭取来⾦印将奖赏黄⾦百两。话说⾠溪南庄坪有⼀樵夫,家境⼗分贫寒,专靠打柴为⽣,为⼈忠诚⽼实,当然⼀字不
识。这⼀天樵夫担着⼀挑柴上⾠溪卖,见有⼈堆在看榜⽂便上前问⼈是什么榜⽂,那⼈告诉樵夫是“到南庄坪取称”,把“南天门取印”说成“南庄坪取称”以后还告诉樵夫,只要把称取来奖⿈⾦百两。那樵夫听了⼤喜,⼼想到南庄坪取⼀把称是何等容昜的事,更何况还有百两黄⾦奖⾦;于是上前揭了榜⽂。事后这才知道根本不是什么“南庄坪取称”⽽是要去“南天门取印”。樵夫知情后放声⼤哭,⼼想过去还可从⾚⽔河源头⼊洞去天堂,如今洞门被穆天⼦墓给堵了如何去得了南天门?传说樵夫哭的地⽅即今⾠阳镇望江搂外河滩边。深夜时实突然有⼈拍了拍樵夫的肩问他哭什么,樵夫以实相告后,那⼈告诉樵夫从明天起连续三早五更天有⼈划⽆底船去南天门,要樵夫到⾠溪码头外边河滩上去等,待划船⼈停船时⾛上船去闭上眼晴不⼀会就到南天门了。⾦印就掛在南天门上取了后⼜坐原⽆底船回来。樵夫第⼆天半夜就去了但等了好久也不见船来,⼼想⼀定是那告诉他的⼈撤谎,便回去了。到了⽩天,官府派⼈来摧,沒办法樵夫只好下⼆晚再去,谁知樵夫睡过了头,待他赶到码头时天已亮了,过了五更天,他只好等待笫三天了。笫三天樵夫准时赶到了地⽅,五更时分果然看见⼀个⼈划⼀只船靠在了河滩边,船靠好后划船⼈下船⾛了,于是憔夫赶紧上船,在船帮上坐好。不⼀会,那划船⼈回来了,喊了⼀声“开船了”,就划船⾛了。听到划船⼈的喊声,樵夫赶紧闭上双眼,只听⽿边风声不断,不⼀会⼜听见⼀声“到了”的呼喊,樵夫睁眼⼀看,船果然停在南天门外,⾦印果然掛在南天门上。樵夫赶紧下船,从南天门上摘下⾦印,揣⼊怀⾥回到船上,不
久,划船⼈回来后。樵夫乘船回来向官府交了差领了百两黄⾦回家后再也不过打柴的⽇⼦了。从此以后,⾠溪码头就有了⼀个“通天之津”别名。
屈原既到⾠溪,就算不知道这⼀传说。也会知道⾠溪码头“通天之津”这个别名,这才⽤
了“天津”⼀词。
本句译⽂:清晨我就到了⾠溪“通天之津”码头准备渡过沅⽔,下午我渡过河到了穆天⼦西⾏的终点。
凤皇翼其承旂兮,⾼翱翔之翼翼
吴⼴平先⽣的注解是:翼,翅。承,接。旂,本指帛上画有两龙,竿头系有铃的⼀种旗。此处承前⽂“扬云霓之唵蔼(掩艾)”,指云霞做的旗。翱翔,在空中回旋的飞。翼翼,悠闲⾃得的样⼦。
“凤凰”,指马车。我们以为,此处是屈原在写景。“承”应做“象”解。“凤凰其承旂兮”应翻译为“凤凰的翅膀就象彩旗⼀样漂亮,它(指凤凰)在⾼⾼的天空中⾃由⾃在的飞翔。”(关于有没有凤凰见謝伯胜箸《旅程》新华⽹谢伯胜慱客)
本句译⽂:凤凰攸闲⾃得的在空中飞翔;它的翅膀象马车上的彩旗⼀样漂亮。
忽吾⾏此流沙兮,遵⾚⽔⽽容与
吴⼴平先⽣的注解是:流沙,神话中的西⽅沙漠之地,据说那⾥的沙不停地流动。其神
话“背景”是⼤漠⾥常见的流沙,沙崩或沙暴,⾮常可怕。遵,沿着。⾚⽔:神话中⽔名,源出昆仑⼭。容与:即犹豫,踌躇不前的意思。
“流沙”,从上⼀句我们得知屈原清早从⾠溪渡⼞遇到⼤雾天⽓,下午过了河并朝穆天⼦墓地⾛去。这⼀去经过哪⾥?从道路和地理位置来讲,必然是流沙溪。这才有“忽吾⾏此流沙”。
流沙溪是⾠溪⼤⾣⼭⾥⼀条原长⾥许的⼩溪,因其源头是⼀个洞,从洞中流出的沙⽯均为⾠砂,故得名。⼜因溪底皆为⾠砂,所以当溪⽔从其上流过时⽔呈红⾊,故⼜名⾚⽔河。当年屈原到此,看溪⽔⾚波荡漾,美丽如画,⼀定令见之者诧异莫名故有其之“容与”。
不管是咸池也好,扶桑也好,⽩⽔也好,流沙溪也好,⾚⽔河也好,这些属于⾠溪的地名,由于⼏千年来⾠溪均处在荒陬穷域之中,虽被写⼊⼤名⿍⿍的《楚辞·离骚》⾥,但由于⼈们不屑于来⾠溪⼀探究竟,便被当成了神秘的天堂⾥的“不可知”者,历史是如此被误解,扭曲,也真是使⼈扼腕。
我们把“容与”作“排徊”解,为什么呢?屈原渡⽩⽔后在可以看⾒悬圃的⼭上游览,然后到舂⼭看到了穆天⼦陵前垮塌了的亭台楼阁以及帝喾和他的两位妃⼦姜源与简狄的雕像,如今他来到了源头就是穆天⼦墓的⾚⽔河畔,共同的事业理想使周穆王来到⾠溪,死在⾠溪,埋在⾠溪,如今屈原也为了这个理想站在⾚⽔岸边,他能不迈⾜排徊,从容思索吗?
本句译⽂:不⼀会,我就到了流沙溪边,沿着这满溪的⾚⽔我在溪边排徊着。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予江是哪的简称
吴⼴平先⽣的注解是:麾,指挥。蛟龙,和前⾯写到的“飞龙”,“⼋龙”,“⽟虬”的含义不同,它不是指马……,屈原说“麾蛟龙使梁津”⽽不⽈“飞龙”,“⽟虬”,驾车⾔“飞龙”,“⼋龙”,“⽟虬”,“马”,可见在诗⼈是判若云泥,两不相混。梁,桥,这⾥⽤作动词,即驾桥。津,渡⼞。
。
看!⼀个“蛟龙”把古今多少名⼈⼤家弄得不亦乐乎,他们为了准确的注解它⽽⼤费周章,甚⾄东扯⽇头西扯⾬(⾠溪保留的楚国⽅⾔:不着边际)。
为了搞清楚“蛟龙”⼀词,不妨先让我们说⼀个在⾠溪民间⼴为流传的故事。⼀万多年以前,架在咸池上⽤神树扶桑树做的独⽊桥因涨⽔被冲⼊东海,因那独⽊桥是扶桑神树,所以树借⽔势,冲垮了东海龙王的龙宫。东海龙王⼤怒,连连作法下了三年零六个⽉的⼤⾬,洪⽔淹埋了世上所有的⼭川河⾕。(即所谓陆沉)时当是“龙汉元年”,当洪⽔快淹到咸池⼭上时,伏羲和他的妹妺⼥娲备⾜⾷物和⽔带着他们的⼀只爱⽝逃命去了。洪⽔终于退去了,伏羲和⼥娲加上那只狗⼀同回到了家乡。因遍地泥泞他们只好把救命的⽅⾈寄放在沅江⾠溪境内⼩溪河段的⽯壁上。伏羲和⼥娲仙逝以后⾠溪⼈仿照那傩爷⼩⾈做了⼀只⽅⾈。⾠溪⼈仿造的⼩⾈最后派上的⽤途是渡船,就是如今也还可以在⾠溪的溪⾕⾥发现它的⾝影。
伏羲本就龙⾝⼈⾸,因仿他逃命之⾈造的渡船⼜起了过江蛟龙的作⽤,故屈原把渡船称之为“蛟龙”。
“涉”,注解为“渡过渡⼝”。
“西皇”,此时此刻屈原站在流沙溪边,排徊中⼀抬头看到的是安息在溪头的西周穆王。穆天⼦中兴的伟业,考证伏羲和⼥娲史实的志趣正是屈原追求的和正在践⾏的,屈原能不动情能不
思索吗? 试想楚王要是也象这位西周中兴之主⼀样有⽓概,有志向,他会被罢黜⽽千⾥迢迢到⾠溪来吗?感悟之际,屈原把⾃⼰摆到了希望也有能耐创造历史的位置上,这才是“诏西皇”。屈原为什么要“诏西皇” 来帮助⾃⼰过渡呢? 这⼜牵扯到⼀个关乎⾠溪的习俗. 在⾠溪过渡共有四种形式,(1) 溪流⼤的有专⼈摆渡。(2) 溪⼩的则在溪上架⼀绳索, 把渡船系在绳索上过渡⼈要⾃⼰扯绳⼦过渡。(3) 溪不⼤⼜不⼩的则渡船⽆⼈摆度也不在溪上架绳索,⽽是把渡船⼀头系⼀绳索过渡的⼈要靠⾃⼰拉绳索摆渡。(4)溪中只有⼀只渡船和⼀⽀⽵篙,过渡⼈要⾃⼰撑船过渡,过完渡后⾃顾⾃⾛,要靠下⼀位过渡⼈把渡船再撑回来。
如此形式会经常发⽣⼈要过渡渡船却在对岸,只好等对岸来⼈才⾏的尴尬。从诗句分析,当时屈原在流沙溪边沿溪⾛了⼀段时间以后,打算过溪,继续⾏程,但却遇到了上述笫四种情况:渡船虽有却在对岸既不能上渡船可⼜要过渡。⽽那时⼜已是“⼣余⾄乎西极”之时,天可能不久将黒,若不能及时渡过溪去,回不了咸池,吃住就会成问题,这才“诏西皇使涉余”。(西皇者西⾏之穆天⼦也)
本句译⽂:我想坐着帮伏羲兄妹逃脫洪⽔灾难的那种⼩⽅⾈渡过这个渡⼝,希望穆天⼦能
。
来为我划渡船带我过渡⼝。
路修远以多艰兮,腾众车使径待
吴⼴平先⽣注解是:修远,形容路途遥远的样⼦。腾,传话,传令。径待;当从⼀本作“径侍”径相侍卫的意思。
“腾”,在⾠溪话中有两个意思,⼀个是“空”,如“腾出时间,腾出⼿来”等;另⼀个是“等,等待,等⼀下”的意思。但读⾳为tèng
本句译⽂:去咸池的路实在是还有好远⼜不好⾛,所以,我早就叫了⼏辆马车过⼀会到流沙溪对⾯来等我。
之所以我们把“路修远以多艰兮”翻译成“去咸池的路还好远⼜难⾛”是因为(1)从诗句来看屈原之所以“诏西皇使涉余”⽬的就是为了渡过流沙溪好回咸池(2)从流沙溪和咸池的实际地理位置来看屈原过流沙溪的⽬的不是回咸池就是去⾠阳,(3)从时间上看屈原到达流沙溪时⼰经
是“⼣”了,⼜还在流沙溪(即⾚⽔河)迈了⼀阵步,然后才准备过溪,此时此刻,过得溪后徒步去咸池
时间上是来不及了,只有座车尚还可以来得及。()那时节流沙溪肯定没有⼈烟溪两边⼭⾼林密,其他地⽅⽆法过溪。
路不周以左转兮,指西海以为期
吴⼴平先⽣的注解是:路,路过。不周,即不周⼭,神话中⼭名,在昆仑⼭西北。不周
有“风⽳”,寒冷的“不周风”等风暴经常发⽣。从昆仑向西海,必须“路不周以左转”,克服此险⼭及其风⽳的障碍。西海,神话中西⽅的海。西海,在屈原和他的时代是⼀个⼴⼤,遥远,缥緲的“⼤西周”,和上⽂的“西极”同为“极乐世界”的象征。期,相会。
关于“西⽅”的概念,古时之⼈往南,因隔着长江和洞庭湖所以很难成⾏。他们往往都是先向西⽽后绕道向南。就象穆天⼦吧,他明明是到地处南⽅的⾠溪来了,在《穆天⼦传》中记载的却是向西,秦灭楚不是取道过⿈河,渡汉江⼊洞庭反倒是⼊四川进贵州⽽后占湘西出湖北⽽灭楚。再如唐陈⽞状印度取经,不是出长安经四川⼊云贵进缅甸⽽后印度,倒是出长安经⽢肃,过西域再绕阿富汗,巴基斯坦⼊的印度。百分之百的南⽅取经在⽼百姓的⼝中却成了“西天取经”。
因此,我们以为“指西海以为期”中的西海并不是“神话中西⽅的海”。我国的很多湖泊也被冠以海的名称。⽐如说云南的洱海,阿什海,⽢肃的尕海。⾠溪⼈也有把某些⽔叫做海的习惯。⾠溪县内溪⾕纵橫,所
以⾠溪⼈就把溪河中⽔较深的去处称为海。⽐如咸⽔溪流⼊⾠⽔处(上⾸边)有⼀个较深的⽔潭就叫王泥海;⽽在⾠溪龙门溪雷神殿下⾯的⽔潭就叫西海。(关于这个说法,如今只有年长的“唱歌佬”还能从他们的路途祭⾥了解,年轻⼈中沒⼈知哓)。
故此我们以为“指西海以为期”和“⽈⿈昏以为期”⼀样都是⼀种约定。因为雷神是伏羲的⽗亲,就住在西海边上。看了流沙溪后⾯的周穆王陵以后屈原准备到雷神的故乡西海去看看。
由“指”我们可以得出以下两个结论:(1)和屈原随⾏的最少还有⼀⼈也就是他邀约的对相,有可能就是那“为余驾飞龙兮”的⼈;(2)和那⼈约定去雷神故⾥的时侯屈原尚站在流沙溪的左⾯⾼处;(背向溪源)故⽤“⼿”或“马鞭”“指”且这指的⼈不是屈原⽽是那应约的⼈。原因是屈原不是本地⼈;即算他知道雷神故⾥在西海也不可能知道具体⽅位,当然“指”不出来。
“不周”指不完备,不周到,不连环。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论