论语公冶长篇原文翻译
摘要:
一、前言
二、论语公冶长篇概述
1.篇章结构
2.主题内容
三、原文翻译
1.第一章
2.第二章
3.第三章
4.第四章
5.第五章
6.第六章
四、总结
正文:
一、前言
《论语》是儒家学派的经典著作,记录了孔子及其弟子的言行。公冶长篇是《论语》中的一篇,主要记录了孔子对弟子公冶长的评价以及其他关于道德、政治等方面的论述。
二、论语公冶长篇概述
1.篇章结构
公冶长篇共有 6 章,主要内容包括孔子对公冶长的评价、道德伦理和政治理念等方面的教育。
2.主题内容
本篇主题内容集中在道德品质和政治智慧方面,体现了孔子的教育观念和治国理念。
三、原文翻译
1.第一章
子曰:“公冶长,可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也。”论语全文及译文
翻译:孔子说:“公冶长,可以娶他为妻。尽管他曾被囚禁,但这并非他的罪过。”
2.第二章
子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
翻译:孔子评价南容:“在国家政治清明时,他能发挥自己的才能;在国家政治混乱时,他能避免遭受刑罚。”于是将侄女嫁给了他。
3.第三章
子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
翻译:孔子评价子贱:“真是个君子!如果鲁国没有君子,他从哪里学到这样的品质?”
4.第四章
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”
翻译:子贡问孔子:“我怎么样?”孔子回答:“你,是个有才能的人。”
5.第五章
或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
翻译:有人说:“雍这个人,有仁德但不佞媚。”孔子说:“何必佞媚?用花言巧语取悦于人,会招人讨厌。我不知他是否真的仁德,但何必佞媚呢?”
6.第六章
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
翻译:孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答:“我还不能自信地胜任。”孔子对此表示赞赏。
四、总结
公冶长篇通过孔子对弟子公冶长的评价以及其他关于道德、政治等方面的论述,展示了孔子的教育观念和治国理念。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论