大学英语四级翻译的句子
随着大学英语四级考试改革的不断深化,英语翻译日益受到重视,体现了对学生英语输出能力的更高要求。下面是店铺带来的大学英语四级翻译句子,欢迎阅读!
大学英语四级翻译句子1
1.我还要感谢那些在我处于困境时支持我的人。
1. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days
2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。.
2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car.
3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他的印记。
3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body.
4.你怎么能这样对他说话?是她把你养大,帮你完成学业。
4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school.
5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。
5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright.
6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖的新买的房子,损失了一大笔钱。
6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss.
查英语四级成绩7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。
7. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department.
8.为吸引外宾,这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮。
8. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners.
大学英语四级翻译句子2
1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。
1. Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency.
2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的。
2. It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen.
3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少,运动量却很大的男性。
3. Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity.
4.属于这些类型的人,最好每年作一次血液检查,看看体内的铁质的储量如何。
4. It’s advisable for people in these groups to have a yearly blood test to check blood iron reserves.
5.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。
5. Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases.
6.最好的铁质来源是肉,鸡,鱼,枣,豆类以及一些带叶子的绿蔬菜。
6. The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables.
7.有时人们还需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。
7. The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements supplement the small amount that naturally occurs in grains.
8.把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。
8.Cook tomato sauce in an iron pot for three hours ,and its iron content increases strikingly.
大学英语四级翻译句子3
1.我们学校的办学宗旨是:道德观和学习成绩同样重要。
1. Our school operates on the principle that moral values and academic achievements are equally important.
2.新教学大纲上 学期被终止了,因为系里的老师抗议大纲的要求以及高度工作所带来的压力。
2. The new teaching program was suspended last term because the teachers in the department protested its demands and the strain associated with more intense work.
3.我们把自己看作是在帮助学生培养一种生活方式,办法是倡导一整套能影响所有学生的原则。
3. We see ourselves as preparing our students for a way of life by cultivating a comprehens
ive set of principles that can affect all of them.
4.“品德第一”这一思想的基础是,每一个人都有自己的独特潜能,而这些潜能的基础是品德,而不是智力或财富。
4. The basis of the Character First idea is that every human being has a unique potential that is based on character, not intelligence or wealth.
5.第一堂课老师就告诫我们,学生的得分不仅包括学习成绩,还包括出勤率和努力程度。
5. We were warned by the teacher in the first lesson that students got a grade not only for academic achievement but also for attendance and best effort.
6.家长一旦书面同意接受并实践学校的思想观点,孩子就可以被录取入校。
6. Once parents agree in writing to accept and demonstrate the school’s philosophies and outlook, the students can gain admission.
7.在海德中学,更加注重的是每个学生建立卓越有效的关系,而做传统的中学里,重点是教
师和教材。
7. In the Hyde School greater attention is paid to the establishment of a fruitful relationship with each student while in the traditional high school setting the focus is on the teacher and the material.
8.学校强调这一思想:家长和自己的孩子一起参加学校的活动是值得的。
8. The school stresses the idea that it is worthwhile for parents to participate in school activities together with their children.
大学英语四级翻译句子
1.他的父母不赞成她和一个她们没见过面的姑娘到国外学习的计划,可她还是去了,和她一起去了纽约。
1. His parents did not approve of his plan to go and study abroad with a girl they had never met, but he went ahead and got to New York with her.
2.据说,画家以他的婶婶作他画中的模特,她的面容饱经沧桑却不失坚定。
2. It is said that the painter used his aunt as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.
3.真正的肯不喜欢三维芭比娃娃,这种娃娃被描绘成具有“出卖肉体之女人”的模特。
3. The real Ken did not like the three-dimensional Barbie dolls, which were described as having the appearance of “a woman who sold sex”.
4.这位小说家于1950年因出版《再见,亲爱的》一举成名,小说的灵感来源于他和一位姑娘在他哥哥农场的经历。
4. The novelist instantly rose to fame in 1950 with the publication of Good-bye, My Dear, a novel inspired by his experience with a girl on his older brother’s farm.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论