祭侄文稿(全文、释文)
 原文:干元元年,次戊戌。
  注:“”:,常用于句首,有也用在句中。“干元”:宗李亨年,“元年”,相公元758年。“次戊戌”:次也叫年次。古代以星(木星)年。古人天空的赤道部位分作12等分,每等分中以某些恒星为标志。木星正好每年走一等分,12年走一周。每年星(木星)所值的星次与其干支称为岁次。年的干支戊戌。
  文:在唐宗干元元年(公元758年),农历是戊戌年。
  原文:九月庚午,朔三日壬申。
  注:古人不以干支年,也以干支月和日。月法丙寅始,60月(五年)一周期。日亦以甲子第一日,60日一周期。“朔”:月亮行到地球与太,地面看不到月亮时称朔,一般以农历初一朔,十五望。又朔又有初、始等里可解初三日。
  文:农历九月庚午,三日壬申
  原文:第十三叔,青光(大)夫。
  注真卿兄弟妹共十人,真卿排行第七。但其同祖兄弟有十五人,他排行第十三。“青”:指银质印章和青绶带。秦汉时期凡吏秩比在二千石以上者,皆可佩印青。“光大夫”:原郎中令的官。武帝以后固定守,,相顾问。唐宋期光大夫加章青为从三品文官。原帖“光大夫”之“大”字漏为笔误
文:(季明的)第十三叔、佩带银印章和青绶带的光大夫。  
原文:使持、蒲外诸军事、蒲州刺史。
:“使持”:刺史的加。加此后有诛杀以下官吏之。“使持中的最高一,次“持”,再次“假”。“刺史”:隋唐期刺史一州之行政官。刺史本兼政。然代以后管职权实际,故唐代管事要另加街,真卿任薄州刺史后,加州防御使之,以示兼管诸军事。故其州刺史的全就是“使持、蒲州诸军事、蒲州刺之”。其他州刺史情也大致如此。
文:加使持、蒲州诸军事之蒲州刺史。
  原文:上轻车都尉、丹阳县开国侯真卿。
  注:“轻车都尉”本为汉代特兵种将领称号。唐宋时为勋官。自上柱至武尉共十二,第八转为“上轻车都尉”。七转为轻车都尉。轻车都尉下都尉等。“开国侯”爵名。唐代爵位分作九等,“开国县侯”第六等。候前多冠以名,但食邑不一定由该县真卿的丹阳县开国候的名他出任蒲州
  文:授率都尉和阳县开国候的真卿
  原文:以清酌庶羞家于亡任赠赞善大夫季明之
  注:“酌庶羞’:酌,指酒,也指斟酒。酌,指菲薄、便宜的酒。羞,通,食物。庶羞,指普通的食物。“善大夫”:大夫,古代在君之下有卿、大夫、士三。隋唐以后以大夫
  高级阶称号。“善”为赞美之季明为颜杲卿第三子,曾任乃父和真卿之联络工作,后被安害。已前面明。干元元年,他被朝廷追赠赞善大夫。
  文:在以清薄的酒和家常的食物扫赞善大夫季明侄儿的亡曰:
  原文:惟挺生,夙幼德。宗玉,每慰人心。
  注:“惟”:,用在句首。“挺”:特出、出。“宗”:宗中盛黍稷的祭器,夏代瑚,殷代称琏里指季明已成为颜氏宗中的重要角。“玉”:以芝(香
  草)玉(仙)比喻人的优秀子弟。《世·言问诸子侄曰:“子弟亦何人事,而正欲使其佳?”玄答道;“譬如芝,欲使其出于庭耳。”
  文:惟有你(季明)生下就很出,平素已表出少年人少有的德行。你好像我宗中的重器,又好像生于我庭院中的香草和仙,常使我感到十分欣慰。
  原文:方期泾谷,河贼闲衅兵犯
  注:“谷”:指福、,指福。谷,为粮食的总称。古代官俸以谷物算,故可代位“”,同。“要犯”:以逆犯,指起兵作
  文:正期望(季明)能得到幸福和作好官,想到逆(安山)乘机挑、起兵造反。
  父竭,常山作郡。余受命,亦在平原。
  文:你的父杲卿)竭诚尽力,在常山任太守。我(真卿)那接受朝廷任命,也在平原都任太守之
  原文:仁兄我,俾尔传言,止,爰,土,凶威大蹩。
  注:“俾”:使也。“止”;止,助。《.齐风·南山》:“既回止.曷又怀止。”“爰千土”:爰,乃,于是。土,今河北井时为战略要地。“蹩”:促、迫。局促不安。
  文:仁兄(杲卿)出于我的爱护传话(即联络)。你既已回到常山,于是土回。土以后,凶逆(安山)的威大受挫折。
  原文:臣不救,孤城逼。父陷子死,巢卵复。
  注:“臣不救”:如前所述.指杲卿收复土以后,曾派泉明到喜并求救兵,被太原尹王承生劫留,兵不救。“孤城逼”三句:指安山回兵常山,杲卿孤立援,于城破被
  俘。季明和氏家族以及杲卿等先后被。造成“覆巢之下,安有完卵”的悲惨结局。
  文:臣(王承兵不救,致使(常山)孤城被攻陷氏父杲卿)和儿子(季明以及家族人等)先后被。好像一个鸟巢被从树上打落.卵自然也都摔碎,那里还会有完卵存在!
  原文:天下悔谁为荼毒!念,百身何呼哀哉!
  注:“荼毒”:荼指苦菜,毒毒虫。按:此句似乎在喻朝廷的成和用人不。“遘”;遭遇。“呼哀哉”:死者的叹词呼,表示息。哀:悲痛。哉:,表示感。初《左.哀公十六年》。孔丘卒
  文:天啊!面对这样惨祸道你不感到悔恨!是制造了这场灾难?念及你(季明)遭遇这样害(被后只留部,身体失).就是一百个躯体哪能回你的真身?呼哀哉!
  原文:我承天,移牧河。泉明比者,再陷(至)常山,携尔,及
  注:“河”:河流和隘。此指蒲州,时颜真卿任蒲州刺史。他在《蒲州刺史上表》中:“此州之地,舜所都。表里山河,古”可见该地自古就是重要口。“比”;近。
”:原指梧桐,多用于制作棺材,此指棺木。首:指盛季明首的棺木“”:此。原文“陷”字误书应为“至”字。
  文:我承受是上的恩,派往河(蒲州)牧。人泉明,再至常山,带开你首的棺木,一同回
  原文:念摧切,震悼心
  文:恤、思念之情摧切迫,巨大的悲痛使心,容颜变
  原文:方俟日,卜幽宅。魂而有知,嗟久客。
  注:“幽宅”:阴间的住宅.指墓。
  文:等待一个遥远的日子,选择好的墓地。你的魂如果有知的不要埋怨在久作客。
  原文:呼哀哉!尚
  注:“尚”;,通享。又指以酒食款待。此指祭祀希望死者能享用些祭品。
  文:呼哀哉!享用些祭品吧!

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。