Areweclear?难道是“我们两清了”?这些中式英语误区,你都了解吗?
Areweclear?难道是“我们两清了”?这些中式英语误区,你都了解吗?
开会的时候,领导会问⼤家都清楚了吗,这时可能⼤家⼤脑中会反应说I'm clear. ;在课堂上,
⽼师讲完⼀个知识点问⼤家Are you clear? (你明⽩了吗?)很多⼈都会下意识地回答I'm
clear.  实际上这两个表达都是不正确的。
如果你和外国⼈说I'm clear.,对⽅会不知道你说清楚他的意思还是说完⾃⼰想要说的话了。
clear在我们的⽇常⽣活中是⼀个⾮常常⽤的单词,但是,那些我们所惯⽤的⽅法是不是都对
呢?今天我们⼀起来学习clear的5个地道⼝语表达。
1
I am clear ≠ 我清楚了!
这是典型的中式英⽂,因为我们把clear当做'清楚,明⽩',但外国⼈并不是这样理解的,你说I
am clear,外国⼈会想,是你清楚对⽅的意思了,还是你说完⾃⼰想说的话了。
“表达清楚了'可以说:
It's clear.
这很清楚了。
It's clear to me now.
我现在明⽩了(特指原来不懂,讲过以后清楚了)
Sure, it's crystal clear.
嗯,特别清楚啦。
2
Are we clear难道是'我们两清了'?
这⾥千万不要按照字⾯翻译,并且说话的重点不在'我们',⽽是侧重在对⽅,有“批评,责怪某
⼈”的意思。问这句话,说明说话⼈此时已经⽐较⽣⽓,但还是⽤稍微委婉的⽅式问对⽅,清楚
了吗。
I say it's not fine. are we clear?
我说不⾏就不⾏,你清楚了吗?
3
Do I make myself clear 吵架必⽤!
我们学英⽂的时候都理解为,在和对⽅确认,有没有清楚表达⾃⼰的意思,⼀种询问对⽅的语⽓。但在英语⼝语中,这句话⼤多数是吵架怼别⼈,或上级批评下属,劝了很多次还是不听,只能给最后警告。
I can't bear it any longer. Do I make myself clear?
我警告你,我不会再容忍这样的⾏为了。都是
4
All clear 能翻译成'都懂了'吗?
All clear最早来源于军事⽤语,爱看美剧的同学⼀定都知道,表⽰'危险解除,安全了,没事
了',后来被引申为'没问题,都搞定了,清楚了'。
The all clear was sounded.
解除警报了。
The examples will make it all clear.
这个例⼦可以把这件事都讲清楚。
5
只知道 clear days 是晴天?
在⼝语中clear day除了表⽰晴天,另⼀个常⽤的意思是不忙的⼀整天,有空闲,没有计划安排的⼀整天。
I have a clear day today, shall we go out for a date.
我今天⼀整天都有空,要不要出去约会。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。