张耒庞安常墓志铭吾尝谓医之在天下原文及翻译
张⽾庞安常墓志铭吾尝谓医之在天下原⽂及翻译
吾尝谓医之在天下,其资⽣民之⽤,盖与⾕帛等,窃怪世之⼯其道者何少也。⾃三代以来,以医名世者多矣,其为论说⽅术⼤备矣。⼜尝怪夫世之医者,皆忽⽽不学。使孝⼦慈孙不能⽆恨于疾苦之际者以此也,可不悲哉!予少多病,世之医往往与之游,率按前⼈成说⽽⽤之,未有⼼得⽽能原其所以说者也。⽽世医不以术易⾐⾷者鲜矣,何暇及此哉!宜⼯之者寡,⽽古学之废也。意必有聪明微妙之君⼦,悯兹学之不振,悼⽣⼈之疾疠,独治其道,修其术,⽽莫或知之者焉。
绍圣丁丑,予得罪谪官齐安,⽽得蕲⽔庞君焉。其于医,殆所谓聪明微妙者也。君讳安时,字安常,蕲州蕲⽔⼈。⼉时读书,尝问医于⽗,⽗授以《脉诀》,君⽈:“是不⾜为也。”独取黄帝、扁鹊之脉书治之。未久,已能通其说,时出新意,辨诘不可屈,⽗⼤惊,君时未冠也。已⽽病聋,君⽈:“天使我隐于医欤!"乃益读《灵枢》《太素》诸秘书,凡经传百家之涉其道者,靡不贯通。时时为⼈治病,率⼗愈⼋九。有舆疾⾃千⾥踵门求治者,君为辟第舍居之,亲视膳粥、药物,既愈⽽后遣之,如是常数⼗百⼈不绝也。其不可为者,必实告之,亦不复为治。活⼈⽆数,病家持⾦帛来谢,不尽取也。
戊寅之春,予见君于蕲⽔⼭中。视其貌伟然,听其议博⽽不繁,妙⽽易晓。告予⽈:“世所谓医书,予皆见之,惟扁鹊之⾔深矣,盖所谓《难经》者也。予欲以其术告后世,故著《难经解》数万⾔。观草⽊之性与五脏之宜,秩其职任,官其寒热,班其奇偶,以疗百疾,著《主对集》⼀卷。古今异宜,⽅术脱遗,
备伤寒之变,补仲景《伤寒论》。药有后出,古所未知,今不能辨,尝试有功,不可遗也,作《本草补遗》⼀卷。"吁!其备矣。予问以华佗之事,君⽈:“术若是,⾮⼈所能为也,苦史之妄乎!"
是冬⽽君痼疾作。明年春⽽剧。门⼈请⾃视脉,君笑⽈:“予察之审矣,胃⽓已绝,死矣。” 因尽屏药饵,忽焉韵语数句,授其婿,盖超然达者语也。后数⽇,与客坐语⽽卒,年五⼗⼋,时⼆⽉初六也。
(取材于张⽾《庞安常墓志铭》)
张良的故事附录:⽂⾔⽂译⽂
我曾经说过,世间的医⽣对于⽼百姓的⽇常⽣活来说,他们的作⽤⼤概是和⾕物布帛⼀样的,我私下⾥奇怪现在擅长医道的⼈怎么那么少啊。从夏商周以来,凭借医术⽽闻名于世的⼈很多,他们论说医术的著作也很完备了。我⼜奇怪于现在的医⽣都轻忽那些医书⽽不研习。因此,致使众多孝⼦慈孙在亲⼈遭受疾病痛苦,需要救治的时候,留下了许多遗憾,这难道不令⼈悲痛吗!我⼩时候⾝体孱弱多病,因此经常与当世的⼀些医⽣交游,(当世的医⽣)⼤都沿袭前⼈通⾏的说法来治病,(他们)没有⾃⼰的⼼得体会更不能去推究前⼈成书⽴说的原因。况且世上的医⽣不拿医术作为谋⽣⼿段,来换取⾐⾷的⼈已经很少了,⼜哪⾥有精⼒顾及到这些呢。⾃然擅长医道和医术的⼈越来越少,⽽古代的医学传统也荒废了。(但是)我想世间⼀定会有明察事理、精微深奥、才能出众的医者,悲悯医学的的凋敝,为⽼百姓长期遭受病痛感到极度的哀伤,独⾃专⼼研究治病的本领,钻研精进医疗技术,只
丽江适合几月份去
是⽬前没有什么⼈知道他们罢了。
绍圣丁丑,我获罪被贬谪到齐安,后来认识了蕲⽔的庞安时。他在医学⽅⾯,⼤概就是我所说的明察事理、精微深奥的⼈。庞君名安时,字安常,蕲州蕲⽔⼈。庞安时⼩时候读书,曾向⽗亲求问医学,⽗亲将《脉诀》给他,庞安时
电话交换机怎么设置
肖战方发道歉声明说:“《脉诀》内容浅显,不值得学。”然后,他只选取了黄帝和扁鹊的脉书潜⼼研究。不久,他便能通晓书中的全部内容,并且时常有⾃⼰新的见解,(别⼈)与他辩驳诘难也不能使他改变。他的⽗亲⼤为惊奇,当时庞安时还未成年。不久,庞安时因患病⽽⽿聋,他感叹道:“这是(上天)让我退隐为医(潜⼼研习医术)啊!”于是他更加刻苦地研究《灵枢》《太素》等珍贵的医书,经传百家之⾔凡是涉及医学内容的,⽆不融会贯通。庞安时常常为⼈治病,⼀般⼗有⼋九都能痊愈。有抱病乘车从千⾥之外上门来求治的⼈,庞安时为他们腾出房间,让他们居住,并且亲⾃察看患者的⾷物、药品,等病⼈痊愈后才让他们回家,这样的情况常常是数⼗上百⼈不断。那些⽆法救治的病⼈,他⼀定如实告诉他们病情,也不再为(他们)。庞安时治好了⽆数的病⼈,⼀些患者拿着财物来感谢,他并不都收取。
戊寅之春,我在蕲⽔的深⼭之中见到了庞安时。我看他形貌出众,听他⾔谈,(其⾔论)既渊博丰富⼜切要简明,既精深微妙⼜通俗易懂。(庞安时)告诉我:“世上的医书,我基本上都看过,只有扁鹊
的医术写的最深奥,就是那本《难经》。我想把《难经》⾥记载的医术解说给后⼈,所以著《难经解》共数万⾔。我仔细观察植物(药物)的性能,及其与⼈体脏器间的匹配关系,整编排列药物功⽤的次序,评定药物的寒热性⽓,分辨药物的阴阳属性,⽤它们来各种疾病,并著《主对集》⼀卷。(对于)古今观点不同有争议的,医术有所缺漏的,(为了)使得伤寒的不同症状表现能记录得更加详细,我对张仲景的《伤寒论》进⾏了补充。有些药物是后世才出现,古⼈没有记载,现在的⼈⼜不能辨别的。我经过尝试,确认了这些药材的功效,认为医书中不应该遗漏,为此写了《本草补遗》⼀卷。”啊,实在是太完备了!我曾问他有关华佗的事,他说:“医术如果真的像书中所写的这样,不是⼈所能达到的,⼤概史书的记载并不真实吧!”
这年冬天,庞安时顽疾发作。到了第⼆年的春天,病情加剧。他的学⽣请他给⾃⼰诊脉,他笑着说:“我已仔细地研究了,我的胃⽓已绝,该死了。”于是他完全不再服⽤任何药物。有⼀天他忽然说了⼏句韵语给他的⼥婿,都是些超脱旷达的⼈常说的话。过了⼏天,他在与客⼈坐着谈话时安然辞世,时年五⼗⼋岁,时间是⼆⽉初六⽇
达的⼈常说的话。过了⼏天,他在与客⼈坐着谈话时安然辞世,时年五⼗⼋岁,时间是⼆⽉初六⽇
附录:⽂⾔⽂译⽂
八年级下册物理公式我曾经说过,世间的医⽣对于⽼百姓的⽇常⽣活来说,他们的作⽤⼤概是和⾕物布帛⼀样的,我私下
⾥奇怪现在擅长医道的⼈怎么那么少啊。从夏商周以来,凭借医术⽽闻名于世的⼈很多,他们论说医术的著作也很完备了。我⼜奇怪于现在的医⽣都轻忽那些医书⽽不研习。因此,致使众多孝⼦慈孙在亲⼈遭受疾病痛苦,需要救治的时候,留下了许多遗憾,这难道不令⼈悲痛吗!我⼩时候⾝体孱弱多病,因此经常与当世的⼀些医⽣交游,(当世的医⽣)⼤都沿袭前⼈通⾏的说法来治病,(他们)没有⾃⼰的⼼得体会更不能去推究前⼈成书⽴说的原因。况且世上的医⽣不拿医术作为谋⽣⼿段,来换取⾐⾷的⼈已经很少了,⼜哪⾥有精⼒顾及到这些呢。⾃然擅长医道和医术的⼈越来越少,⽽古代的医学传统也荒废了。(但是)我想世间⼀定会有明察事理、精微深奥、才能出众的医者,悲悯医学的的凋敝,为⽼百姓长期遭受病痛感到极度的哀伤,独⾃专⼼研究治病的本领,钻研精进医疗技术,只是⽬前没有什么⼈知道他们罢了。
绍圣丁丑,我获罪被贬谪到齐安,后来认识了蕲⽔的庞安时。他在医学⽅⾯,⼤概就是我所说的明察事理、精微深奥的⼈。庞君名安时,字安常,蕲州蕲⽔⼈。庞安时⼩时候读书,曾向⽗亲求问医学,⽗亲将《脉诀》给他,庞安时
说:“《脉诀》内容浅显,不值得学。”然后,他只选取了黄帝和扁鹊的脉书潜⼼研究。不久,他便能通晓书中的全部内容,并且时常有⾃⼰新的见解,(别⼈)与他辩驳诘难也不能使他改变。他的⽗亲⼤为惊奇,当时庞安时还未成年。不久,庞安时因患病⽽⽿聋,他感叹道:“这是(上天)让我退隐为医(潜⼼研习医术)啊!”于是他更加刻苦地研究《灵枢》《太素》等珍贵的医书,经传百家之⾔凡是
涉及医学内容的,⽆不融会贯通。庞安时常常为⼈治病,⼀般⼗有⼋九都能痊愈。有抱病乘车从千⾥之外上门来求治的⼈,庞安时为他们腾出房间,让他们居住,并且亲⾃察看患者的⾷物、药品,等病⼈痊愈后才让他们回家,这样的情况常常是数⼗上百⼈不断。那些⽆法救治的病⼈,他⼀定如实告诉他们病情,也不再为(他们)。庞安时治好了⽆数的病⼈,⼀些患者拿着财物来感谢,他并不都收取。
戊寅之春,我在蕲⽔的深⼭之中见到了庞安时。我看他形貌出众,听他⾔谈,(其⾔论)既渊博丰富⼜切要简明,既精深微妙⼜通俗易懂。(庞安时)告诉我:“世上的医书,我基本上都看过,只有扁鹊的医术写的最深奥,就是那本《难经》。我想把《难经》⾥记载的医术解说给后⼈,所以著《难经解》共数万⾔。我仔细观察植物(药物)的性能,及其与⼈体脏器间的匹配关系,整编排列药物功⽤的次序,评定药物的寒热性⽓,分辨药物的阴阳属性,⽤它们来各种疾病,并著《主对集》⼀卷。(对于)古今观点不同有争议的,医术有所缺漏的,(为了)使得伤寒的不同症状表现能记录得更加详细,我对张仲景的《伤寒论》进⾏了补充。有些药物是后世才出现,古⼈没有记载,现在的⼈⼜不能辨别的。我经过尝试,确认了这些药材的功效,认为医书中不应该遗漏,为此写了《本草补遗》⼀卷。”啊,实在是太完备了!我曾问他有关华佗的事,他说:“医术如果真的像书中所写的这样,不是⼈所能达到的,⼤概史书的记载并不真实吧!”
山楂片的功效这年冬天,庞安时顽疾发作。到了第⼆年的春天,病情加剧。他的学⽣请他给⾃⼰诊脉,他笑着说:“
我已仔细地研究了,我的胃⽓已绝,该死了。”于是他完全不再服⽤任何药物。有⼀天他忽然说了⼏句韵语给他的⼥婿,都是些超脱旷达的⼈常说的话。过了⼏天,他在与客⼈坐着谈话时安然辞世,时年五⼗⼋岁,时间是⼆⽉初六⽇

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。