2021年6月大学英语四级翻译预测:24节气
梦幻西游飞升攻略中秋祝福语 简洁大气2020  大学英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。为大家整理了2021年6月英语四级翻译预测,希望对大家的备考有帮助。
  The UN Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) has  inscribed China's "The Twenty-Four Solar Terms" on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.
  联合国教科文组织将中国的“二十四节气”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
  “二十四节气”是中国人通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系和社会实践。
  China's '24 solar terms' is a knowledge system and social practice formed through observations of the sun's annual motion, and cognition of the year's changes in season, climate and phenology.
  中国古人将太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个“节气”,统称“二十四节气”。具体包括:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。
  The 24 terms include Start of Spring, Rain Water, Awakening of Insects, Spring Equinox, Qingming Festival, Grain Rain, Start of Summer, Grain Buds,  Grain in Ear, Summer Solstice, Minor Heat, Major Heat, Start of Autumn, End of Heat, White Dew, Autumn Equinox, Cold Dew, Frost's Descent, Start of Winter, Minor Snow, Major Snow, Winter Solstice, Minor Cold and Major Cold.
  “二十四节气”指导着传统农业生产和日常生活,是中国传统历法体系及其相关实践活动的重要组成部分。在国际气象界,这一时间认知体系被誉为“中国的第五大发明”。
  China's 24 Solar Terms is a calendar of twenty-four periods and climate to govern agricultural arrangements in ancient China and functions even now.
despacito歌词翻译中文  立春:Start of Spring
恋人未满英文版歌词  雨水:Rain Water
  惊蛰:Awakening of Insects
  春分:Spring Equinox
  清明:Qingming Festival
  谷雨:Grain Rain
  立夏:Start of Summer
  小满:Grain Buds
  芒种:Grain in Ear
  夏至:Summer Solstice
  小暑:Minor Heat
  大暑:Major Heat
  立秋:Start of Autumn
  处暑:End of Heat
  白露:White Dew
  秋分:Autumn Equinox
  寒露:Cold Dew
  霜降:Frost's Descent
  立冬:Start of Winter
辞职报告怎么写?  小雪:Minor Snow
  大雪:Major Snow
邀请信怎么写
  冬至:Winter Solstice
  小寒:Minor Cold
  大寒:Major Cold

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。