译响襄阳笔译大赛
1. 风土人情类
怪酒不怪菜:The wine is far more important than the dishes on an entertainment.
叩饭:The host unnoticeably fills the gust’s bowl with rice.
人情大似债:Getting favors is like owing debts.
填庚:The fiance sends a gift to the fiancee every year after the engagement.
穿天节:A festival to seek for fortune and love by picking up stones with holes and wearing them with strings.
2. 能在家里做的兼职景点类
琵琶山:Pipa Mountain
真武山:Zhenwu Mountain
米公祠:Mifu Memorial Temple
夫人城:Hanfuren Wall
鼓楼:Drum Tower of Xiangyang
鹿门寺: Lumen Temple
绿影壁:Lvying Stone Wall
五道峡:怎么发朋友圈Five Gorges
水镜庄:Shuijing Villa
承恩寺:Cheng’en Temple
3. 特小吃类
襄阳缠蹄:Xiangyang Stringed Round Pork Trotters
夹沙肉:Steamed Pork Slices with Red Bean Paste
哪种植物被称为活化石红烧蹄膀:Braised Pork Trotters with Soy Sauce
宜城盘鳝:Yicheng Curly Fried Eels鲨鱼有天敌吗
油膜尖牛:Deep-fried Cuspidal Pastry
襄阳酸辣面:Xiangyang Hot and Sour Noodles小年夜是几号>年初一祝福语
麻汁面:Stirred Cold Noodles with Sauce
襄阳薄刀:Xiangyang Fried Sliced Noodles
襄阳黄酒:Xiangyang Ricewine
金刚酥:king Kong Crisp
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论