康索尔特歌名词解释
小年拜年祝福语
康索尔特歌名词解释
    康索尔特歌( Konsort),又称沃尔夫歌,其英文是“ Wolf”,其意思是狼。是奥地利著名男高音歌唱家沃尔夫(Wolf)创作并演唱的歌曲。“ Wolf”,在德语中是狼的意思,沃尔夫用它来表示深情的悲痛。此歌流传至今,已成为世界上最著名的一首男高音歌曲。此歌被改编成不同版本,最常见的是沃尔夫和马里乌斯(Ravel)演唱的,其次是阿兰迪普顿(Alan De Perton)和莫勒斯(Oemos)演唱的。原唱音乐主题就是狼在月光下嚎叫,这个旋律非常优美动听。
淘宝助理5使用教程
    康索尔特歌是由两个男高音歌唱的对唱曲,原歌词用德语写成,所以也被称为沃尔夫歌曲。虽然只有简短的四句歌词,但是却非常容易理解。
    1、沃尔夫( wolf)的《旅行》(Das Lied),拉科姆勒舞曲,有很多变化形式,由于被很多电影作品引用而成为经典。沃尔夫把德语中狼的含义用在歌词中,而把当时不是很流行的康索尔特歌( Konsort),沃尔夫也有另外一层用意,因为当时的人们认为,歌手应该模仿狼的叫声。这个例子也说明了,沃尔夫这首歌想要表达什么样的情绪? 2、罗伯特·彭斯(Robert Burns)的《埃及女王之歌》(A Queen Of Egypt),歌词中使用了埃及女王哈特舍普苏特,原
51朋友圈文案明天日全食打一字歌词是:从宫廷到黎明,它从黄金的烟柱中升起;它的彩是流动的;它的无限力量却永恒。虽然原歌词描述的是埃及女王,但是沃尔夫选择了在原文中间添加了一些英语的俚语。沃尔夫运用谐谑的手法给人们展示了他那独特的幽默感。从宫廷到黎明,其中宫廷就是埃及女王哈特舍普苏特的宫殿。黎明是指埃及女王哈特舍普苏特死亡的那天。
元宵短信>如何显示桌面
    3、罗伯特·彭斯(Robert Burns)的《埃及女王之歌》(A Queen Of Egypt),前奏曲中添加了法国号和柔板乐器。沃尔夫将埃及女王的头发比喻成烟柱,因为法国号在五线谱中显示为一长条状的音符。另外沃尔夫在前奏曲中插入了柔板乐器,因为他希望能让这首歌更具歌剧味。《埃及女王之歌》由主歌和三段变奏组成,每段都有埃及风格的歌词,由瓦莱利亚克填词,但是在一个变奏里面又被切换回德语的英语歌词。沃尔夫运用反复的手法,表现出女王从死亡到重生的整个过程,充分体现出沃尔夫对这首歌的钟爱。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。