【中韩对照歌词】
사랑밖에 난 몰라 –심수봉
《除了爱情我什么都不知道 》沈守峰
그대 내 곁에 선 순간
你站在我身边的瞬间
그 눈빛이 너무 좋아
那个眼神非常好
어제는 울었지만 오늘은 당신땜에
虽然昨天哭过 今天因为你
내일은 행복할거야
明天会幸福
얼굴도 아니 멋도 아니 아니
脸也不需要 风姿也不要
上古卷轴5扒窃부드러운 사랑만이 필요했어요
只需要温柔的爱情咖啡起源
지나간 세월 모두 엊어버리게
过去的岁月 要全部忘掉
当过兵站过岗당신없인 아무것도 이젠 할 수 없어
没有你 现在什么都做不了
英语六级分值分布明细사랑밖엔 난 몰라
除了爱情我什么都不知道
무심히 버려진 날 위해 울어주던 단 한 사람
커다란 어깨 위에 기대고 싶은 꿈을
당신은 깨지 말아요
为了无情地抛弃的我 而哭泣的只一个人
巨大的肩膀上面 想要期待的梦
你不要惊醒世界粮食日是几月几日
(中间这段歌词,好像没听到有唱过呢。)
이 날을 언제나 기다려 왔어요
这天 什么时候等来了
서러운 세월만큼 안아주세요
伤感的岁月一样 给与拥抱
그리운 바람처럼 사라질까봐
思念的愿望一样 好像会消失
사랑하다 헤어지면 다시 보고 싶고
爱过分手 再想见
당신이 너무 좋아
你 非常好
《除了爱情我什么都不知道》,也有翻译为《我只懂得爱情》《我只知道爱情》。
网上能查到前半段的歌词,翻译的比较有意境一些,但感觉不太准确的感觉。
当你站在我面前的那一瞬间
我是多么喜欢你的眼神(此处用的是눈빛이,有关端午节的诗句이的话应该是主语,所以좋아就是好的意思,而不是喜欢좋아하다)
虽然昨天哭过
因为今天有你
明天我会幸福
不求相貌 不求风度
我只需要你温柔的爱情
所有过去的岁月
我都已忘记
如果没有你
就连一天都过不下去
除了爱情
我什么都不需要
上面是自己根据韩语歌词翻译的,始终觉得翻译的不太通顺,不是很美的歌词的感觉。
先凑合看吧。
《除了爱情我什么都不知道》,这首歌,是看《Trot恋人》的时候,听到的,觉得还挺好听的。然后在我重看《他们生活的世界》的时候,竟然认出来这首歌了,里面电视台的人经常去的那家店的老板娘在台子上唱的。
然后去韩网上了这首歌,才知道原唱是沈守峰,这首歌是80年代的演歌。到的是一段视频,唱的两段中间有几行字幕,但没有中间那段歌词。
여자의 마음을 가사에 그대로 올기 담았어요.
아마 여자 분들은 모두 공감하실 겁니다.
그래서 이 노래에 사연이 있는 여자분들이 참 많더라구요.
제가 이 노래를 부르면 듣는 표정들이 다양해요.
다 각자의 추억을 되짚어보고 있는 거겠죠.
2014年8月24日
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论