高一《鸿门宴》原文译文对照翻译
《鸿门宴》
沛公  军  霸上,未  得  与 项羽  相见。沛公 左司马  曹无伤  使 人 言 于 项羽 曰:
沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。            沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:
汽车导航系统
“沛公 欲 王 关中,使  子婴  为  相,珍宝  尽 有 之。”项羽  大怒  曰:“旦日  飨士 卒,
“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。”项羽大怒说:“明天犒劳士兵们,
为  击破  沛公  军!”当  是时,项羽  兵  四十 万,在  新丰 鸿门;沛公 兵 十万,在霸上。
替我攻破沛公的军队!”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。
范增  说 项羽 曰:“沛公  居  山东  时,贪  于  财货,好  美姬。今  入关,财物  无所取,
范增劝说项羽说:“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。现在进入函谷关,在财物方面没有索取,
把字组词
妇女无所幸,此其志不在小。吾令人 望 其气,皆 为 龙虎,成 五彩,此 天子气 也。急击 勿 失!”
在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现出五种彩,这是天子的云气。赶紧攻击他不要失去时机!”
楚  左尹  项伯  者, 项羽  季父 也,素  善  留侯  张良。  张良  是时  从  沛公,
楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。张良在这时候跟从沛公,
项伯  乃  夜驰  之  沛公  军,私  见  张良,具  告  以  事,欲  呼  张良  与  俱 去,
项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一同离开,
曰:“毋  从  俱  死  也。”张良  曰:“臣  为  韩王  送  沛公,沛公  今事  有急,亡  去
说:“不要跟着他一起死啊。”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是
不  义,不  可  不  语。”良  乃  入,具 告  沛公。沛公  大  惊,曰:“为  之  奈 何?”
不仁义的,不能够不告诉他。”张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:“怎么办?”
张良  曰:“谁  为  大王  为  此  计  者?”曰:“鲰生  说  我 曰:‘距 关,毋 内 诸 侯,
张良说:“谁替大王出的这条计策?”沛公说:“有个浅陋无知的小人劝我说‘把守函谷关,不让诸侯进来,
秦  地  可  尽  王  也。’ 故 听 之。” 良 曰:“料  大王  士  卒 足 以  当  项王 乎?”
最热门的职业就可以占领秦国的全境称王了。’所以听从了他的话。”张良说:“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?”
沛公  默然,曰:“固  不 如  也。且  为  之  奈何?”张良  曰:“请  往  谓  项伯,言     
沛公沉默不语的样子,说:“本来就比不上他啊。将要怎么办呢?”张良说:“请(让我  )去告诉项伯,说
沛公  不 敢 背 项王 也。”沛公 曰:“君 安 与 项伯  有  故?”张良  曰:“秦 时 与 臣 游,
您不敢背叛项王。”沛公说:“您怎么会跟项伯有交情呢?”张良说:“秦朝的时候,他跟我交往,
项伯  杀 人,臣  活  之;今  事  有  急,故  幸  来 告  良。”沛公  曰:“孰  与 君少长?”
项伯杀了人,我使他活了下来;如今有紧急的事情,所以特地来告诉我。”沛公说:“(项伯)和您谁大谁小?”
良曰:“长  于  臣。”沛公  曰:“君  为  我  呼  入, 吾  得  兄  事  之。”张良  出,
张良说:“(他)比我大。”沛公说:“您替我把他叫进来,我得像对待兄长一样侍奉他。”张良出去,
要  项伯。项伯  即  入  见  沛公。沛公  奉  卮 酒 为 寿,约 为  婚姻,曰:“吾 入 关,
邀请项伯。项伯于是进来会见沛公。沛公奉上一杯酒,祝(项伯)健康,约定为儿女亲家,说“我进入函谷关,
秋 毫 不 敢 有 所 近, 籍  吏  民, 封  府  库, 而  待  将军。  所以  遣  将  守关者,
财物丝毫不敢据为己有,登记官吏和平民,查封官府和财库,以等待将军的到来。之所以派遣将领把守函谷关,
备  他  盗  之  出入  与  非常  也。日  夜  望  将军  至,岂  敢  反  乎!愿  伯  具 言
是为了防备其他的盗贼进入和意外的变故。日日夜夜盼望将军的到来,怎么敢反叛呢!希望您详细地说明
臣  之  不  敢  倍  德  也。”  项伯  许  诺,谓  沛公  曰:“旦  日  不  可  不  蚤 自
我不敢忘恩负义。”                  项伯答应了,      告诉沛公说:“明天不能不早些
来  谢  项王。”  沛公  曰:“诺。”  于是  项伯  复  夜  去,至  军  中,具  以  沛公  言
来向项王道歉。”沛公说:“好的。”          于是项伯又在夜里离开了,到达军营里,  把沛公的话全部
报  项王,  因  言  曰:“ 沛公  不  先  破  关中,  公 岂  敢  入  乎?  今  人  有  大
报告给项王。趁机说:“沛公如果不先攻破关中地区的话,您怎么敢进来呢?如今别人有很大的
功  而  击  之,不义  也。不  如  因  善 遇  之。”项  王  许  诺。
功劳却攻击他,这是不仁义的啊。不如趁机好好地对待他。”      项王答应了。
服了你个老六是什么梗
沛公  旦  日  从  百  余  骑  来  见  项王,  至  鸿门, 谢  曰: “臣  与  将军  双球中将规则
沛公第二天使一百多人马跟从他来见项王,到达鸿门,道歉说:“我与将军您
戮  力  而  攻  秦,  将 军  战  河  北,臣  战  河  南 ,然  不  自  意  能  先 入关
合力攻打秦,            将军您在黄河以北作战,    我在黄河以南作战,然而没有料到自己能先进入关中
破  秦, 得 复 见  将军  于 此。 今  者  有  小人  之  言,  令  将军  与  臣  有  郤。”
电影动画片攻破秦军,能在这里再次见到将军您。现在由于小人的谗言,                  让将军跟我之间产生了隔阂。”
项王  曰: “此  沛公  左  司马  曹无伤  言  之;不  然, 籍  何  以  至  此?”  项 王
项王说:“这是沛公您的左司马曹无伤说的。                不这样的话,我怎么能到达这种地步呢?”项王
即 日  因  留  沛公 与  饮。项王、项伯 东  向  坐,亚父  南向  坐----亚父  者,范增也。
当天就留下沛公和他一起喝酒。    项王、项伯面向东坐,亚父面向南坐,——亚父,是范增;
沛公  北向  坐,张良  西向  侍。范增  数  目  项王,  举  所佩  玉玦  以示  之  者 三,
沛公面向北坐,      张良面向西陪坐。范曾多次给项王使眼,又接连三次举起佩戴的玉示意项王,
项王  默  然  不  应。范增  起,出,召  项庄, 谓 曰:“君  王  为  人  不  忍。若  入
项王却默默地没有反应。范增站起来,出来。召唤项庄,    对他说:“君王为人心慈手软。你进去,
前  为  寿,寿  毕,请  以  剑  舞,  因  击  沛公  于  坐,杀  之。不  者,若  属  皆
上前给他们祝酒,祝过酒后,请求舞剑,趁机在座位上攻击沛公,        杀死他。不这样的话,你们这些人都
且  为  所  虏。”庄则  入  为  寿。寿  毕,曰:“君 王  与  沛公  饮,军  中  无 以 为
要被他俘虏!”    项庄就进去祝酒。祝完酒之后,说:“君王和沛公一起饮酒,        军营之中没有用来
乐,请 以  剑  舞。”  项王  曰:“诺。”项庄  拔  剑  起  舞,项伯  亦  拔  剑  起 舞,

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。