英美两国的文化差异一
由于历史原因,香港人学的是英国英语,台湾人学的是美国英语,而大陆人则在两者之间美国英语和英国英语的主要差别在于词汇,习惯语和词义。虽然发音和拼写不同,但不影响语言沟通。
而不同的词汇和不同的习惯语和词义则可能会构成交际障碍甚至造成一些笑话和严重的误解
以下内容可以帮助大家熟悉两者不同的文化,避免和老外沟通的时候以产生误解
美国人通常把自己叫做American,而英国人把美国人叫做Yanks,而Yanks是Yankees的简称,义为北佬在美国南北战争期间,北方人称南方人Rebels 背叛者,如今称他们南方人为Southerners ,南方人称北方人叫作北佬Yankees
美籍华人称之为Chinese Americans,国籍在前
Aerial 在英国称之为天线,Antenna 对英国人来说是动物的触角或植物的触毛,
而美国人用Antenna它来指天线,给电视机装个天线可以用英文说to put up an aerial/ antenna,
定向天线是beam/directional antenna(aerial)
套筒天线是telescopic antenna(aerial)
室外天线是outside antenna(aerial)
家长鼓励孩子的话简短美国人喜欢用方位词anyplace
英国人喜欢用方位词anywhere
Let`s sit someplace else让我们坐到其他地方去吧
You are going noplace until he comes 在他来之前哪也别去
在美国出版的词典里都有anyplace noplace everyplace someplace等些词,但在英国出版的字典目前还没有,这些词都是美国口语常用的
在美国英语apartment是指公寓里面的(一个房间或一套房间),给单身汉租用的公寓叫bachelor apartment,租用者叫apartment dweller 在英国英语flat 是指公寓里(某一层的整套房间),包括dinning room餐厅,parlour客厅和bedroom 卧室如果表示整座公寓房子,在美国和英国英语里相同地使用复数形式,例如:apartments 或者flats联通积分查询
美国人吃的开胃食品叫做appetizer
英国人吃的开胃食品叫做starter
美国人用appointment book为记事本,大学生就用term planner 来写上整个学期的计划
英国人用diary 为记事本,例如:I have a full diary today来表示今天的日程排得很紧、
美国人打电话要首先拨打area code 叫地区电话号码,通常地区号码是三位数,打电话一般是先拨1再加区号然后加上当地号码英国人打电话用subscriber truck dialing叫直拨长途电话,在英国truck是长途电话的意思而,而truck在美国是卡车的意思
美国人争吵时用argument或者quarrel
英国人吵架时则喜欢用to row with somebody
美国人和英国人都称之律师为lawyer,美国人还用attorney
英国人除了用lawyer之外也称律师为solicitor 或者barrister
美国人把手推婴儿车叫baby carriage/buggy
把婴儿圈在里面玩耍的围床叫作playpen
英国人则把婴儿车叫做pram,这个词是perambulator的缩写
在美国照看婴儿的保姆叫作babysitter或者nanny,奶妈是wet nurse,做家务的叫maid
在英国的保姆叫作Minder,也可以叫作baby-Minder,不仅是照顾婴儿,也是保镖的意思
在美国bachelor叫作单身汉,bachelorette叫作单身女纸,bachelor`s quarter 是单身宿舍,现代人称单身的叫作single
英国人则把单身的人叫作spinster,美国人用这个词的时候往往包含老处女的意思
美国人的背包是backpack差评
英国人的背包则是rucksack
美国人常用行李叫baggage,如今大多数也常用luggage
英国人则喜欢用luggage,除了美国以外大多英语国家用luggage
美国人把阳台叫作balcony,但也有戏院楼座的意思
英国人把阳台叫作veranda或者verandah ,其中veranda为屋顶或者游廊的意思,这个词很可能来源于印度语
美国人把刘海叫作为bangs,且bangs一定是用复数形式
英国人把刘海叫作为fringe,如果是fringe benefit则表示附加福利
美国人去的酒吧叫作bar,而bar girl就是专指卖相的女人,卖酒的店叫liquor store或者wine store
英国人去的酒吧叫作Pub,这个词是public house的简称,去酒吧玩可以说to go pubbing
美国人把护墙板叫作baseboard,意思为墙壁底部的护木板
英国人把护墙板叫作skirting-board或者skirting,形象地比喻墙壁下半部分被裙子包着车险一般买哪几种
美国人上厕所则用go to the bathroom或者go to the john,此处的bathroom而是上厕所,另外还有wash up或wash hand 英国人上厕所常说go to W.C或toilet,但toilet也有梳妆台的意思,委婉的语气表达为spend a penny或者water the daisies 表达厕所的英文也有restroom ,意为公共厕所。英国人go to the bathroom 意思是去洗澡,还有其他表达是have a shower
美国人把蓄电池叫作battery
英国人把蓄电池叫accumulator
充电器叫charger,电池也叫cell和Duracell
美国人称牛肉汁叫beef extract
英国人称牛肉汁则是bovril,而bovril是一个家喻户晓的商标
美国人把啤酒叫作beer
英国人把啤酒叫作lager
童年往事作文
啤酒肚称之为beer belly或者beer gut
美国人把门童叫作bell-hop,但hop在美国俚语称为瘾君子
英国人把门童叫作bell-boy,值班服务员叫作desk clerk
美国人把环形公路叫作Beltway
英国人把环形公路叫作orbital
美国人用投标、中标叫作bid
英国人用投标、中标叫作tender
投标去承包某项建筑工程可以说to bid/tender for a building contract
美国人的钞票叫bill,一分钱叫作cent,但如今他们也和英国人把一分钱叫作Penny 英国人用钞票是note,一分钱是Penny,五分钱是nickel,十分钱是dime,两角是quarter,但也有一刻钟的意思
美国人的billion是十亿,用trillion表示兆,且在美国和英国都表示larges number的意思,在我国常用的是billion 英国人的a million million 是十亿,也曾经用milliard来表示十亿,等同于billion,但此用法已经过时了
在美国的松饼是biscuit,干饼干叫作cracker
在英国的scone只是一种糕点,而biscuit是干饼干
美国女孩子的发夹叫Bobby PIN,短袜是bobbed socks
英国女孩子用的发夹叫作hair PIN
美国人在演出失败时会说bomb,但成功是用hit,make a hit表示大获成功,大受欢迎,大出风头
而对英国人相反的是,对演出成功则用bomb,爆炸性英文是startling news或sensational news
美国人用的电话亭叫telephone booth,同时booth也可以表示货摊或投票箱就是叫booth/voting booth
英国人用的电话亭叫telephone box,英国的货摊是stall、stand或者vendor`s stand,投票箱是ballot box
美国人叫小男孩为boy,同时kid表示小男孩也表示年轻人,或者叫kiddie
英国人则爱叫的小男孩为lad或者是laddie,boy-and-girl love 则指小男女之间的爱
美国人吹牛时用bull或者是bullshit,也就是rubbish、nonsense、pretentious talk
英国人吹牛是nonsense或者rot,来闲聊或扯谈是to talk nonsense with somebody
在美国打不通别人的电话的时候会说the line is busy
在英国打不通电话的时候则会说the number is engaged
美国的自助餐厅是cafeteria,自助餐叫作Buffet
英国的自助餐厅是refectory。。。。。。。。。。。。。。。。
美国人打电话方式用call
英国人打电话方式用ring
Overseas call 是越洋电话,collect call 是对方付费电话,在美国的toll free call 是免费电话,toll free call是地区号为800的电话
美国人把罐头叫can,罐头食品叫canned food
英国人把罐头叫tin,罐头食品叫tinned food
美国俚语里can也是厕所的意思,据说英国人到美国有个禁忌就是not to eat baked beans out of the can
当然can不但指食品罐头,还指油漆罐paint can或者垃圾桶garbage can
美国人吃的糖果叫candy,而candy对英国人来说是冰糖,美国人把冰糖叫作rock candy
英国人吃的糖果叫sweet,就是sugar candy
在美国的火车车厢叫railroad car,车厢是car,铁路是railroad
英国的火车车厢叫railway carriage,车厢是carriage,铁路是railway
与此同时,卧铺车厢在美国叫sleeping car,英国人则用sleeping carriage。而car在美国里是火车车厢的意思,而auto才表示是小汽车
当你在美国被要求出示证件的时候,出示的证件叫carded
当你在英国被要求出示证件的时候,出示的证件叫id`ed、
美国人和英国人都把木匠工叫作carpenter,不过美国的joiner则指一些喜欢参加俱乐部或者社团的人,不想参加时可以说I am not joiner 英国人也称木匠为joiner或者cabinet-maker,但joiner指的是细木工人,而cabinet-maker是指做家具的工人,例如衣柜就是clothes cabinet
在美国的超市里的手推车叫作cart或者是shopping cart,但cart还可以表示四个轮子的或是两个轮子的手推车
但在英国的超市里他们用的手推车叫作trolley,且trolley在英国也表示车站,机场拖送行李车,医用担架,以及铁路轨道上的手推车
在美国大学里的系主任,称之为chair来表示chairman或者chairwoman或chairperson,可以是系主任
还可以是会议主席、宴会主持人在英国的大学系主任一般则被称之为chairperson,既不用chairman也不用chairwoman,为了避免表示性别,因为倡导男女平等你懂得
美国人到别人家里去聊天,或打电话闲聊都是用visit with somebody
用美国的chat或者英国的natter也都是表示聊天的意思,英国人表示唠叨的词有chatter jabber jibber gibber,而且rabbit也有表示唠叨
在美国英语里cheap有两个意思,一是便宜,二是糟糕。如果说we had a cheap dinner就表示这个饭菜不咋的很糟糕
在英国的cheap表示便宜的意思,而他们喜欢用shoddy这个词来表示糟糕,例如;shoddy merchandise 为伪劣商品
美国人要买账单时要the check,而bill就是指水电气之类的账单,在美国check表示支票
英国人要买账单的时候是要the bill,但在英国的支票是cheque
在美国存钱,活期存款账户是叫checking account,且check在美国是支票的意思,所以checking account也是支票账户的意思在英国存钱,活期存款账户是叫current account,英文current有流动的意思,所以也可以说是流动账户或往来账户
美国人把剪报叫作clippings,同时clippers是指甲刀,也可以是剪发刀,剪下的剪报或者头发都可以叫作clippings
英国人把剪报叫作cuttings,也就是a newspaper cutting
美国英语comforter 和英国英语duvet都是down-filled quilt鸭绒被的意思
英国人用的鸭绒被叫作duvet,源自于法文,而comforter在英国则是围巾的意思
以上内容源自于一本名为美国英语和英国英语的差别例句的书籍
千金散尽还复来内容参考于书上,从书上简洁筛选了一些比较常用而且相对重要的例句
对英语学习者来说有一定参考的价值,对于我来说的确很值得有用的
以上的知识只是冰山一角罢了,后面还会有挺多很有趣的例子我会记叙筛选下来分享给大家
这些文字都是我看了书上再一手一笔打出来的,至于有什么建议可以@我,我会尽我所能来和你解决的^^
由于本人知识有限,恕有不好的地方望大家原谅哦~另外各自如果有分享的可以一起来讨论讨论哈哈!

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。