莫言小说海外出版发行特点及其启示
作者:徐凤
来源:《重庆三峡学院学报》2019年第02期
作者:徐凤
来源:《重庆三峡学院学报》2019年第02期
摘 ;要:莫言小说在海外的出版发行对于莫言获得诺贝尔文学奖功不可没,对于中国图书海外出版发行和中国文化对外传播具有重要意义。通过梳理莫言小说海外出版发行整体情况,分析莫言小说海外出版在时间、地域、语种、种类、出版机构等方面的特点,结合中国图书海外市场的现有特点,为中国文化对外传播、中国出版发行事业走向国际市场提供启示和借鉴。
关键词:莫言小说魔兽世界法师技能;海外出版;特点;中国图书海外出版;启示
新亮剑2 中图分类号:I206.7 ;文献标识码:A ;文章编号:1009-8135(2019情人节相遇的唯美句子好莱坞战争大片)02-0057-06
一、莫言小说海外出版发行概况
在中国,莫言1981年发表处女作《春夜雨霏霏》及《枯河》《秋水》《民间音乐》等短篇小说,但最早引起中国文坛巨大反响的是1985年发表的短篇小说《透明的红萝卜》,最早
获奖的是中篇小说《红高粱家族》,最早引起研究界和出版界关注的也是《红高粱家族》。在国外,最早介绍和传播莫言小说的是日本出版社大修馆刊行的1986年4月号的汉语学习杂志《中国语》,最早出版莫言小说的是日本季刊《中国现代小说》杂志于1988年4月发表的井口晃翻译的《枯河》。1988年10月日本青木社出版了日本汉学家藤井省三翻译的《秋水》[1]。美国出版了英文版的《民间音乐》,法国出版了法文版的《民间音乐》,1989年美国纽约兰顿书屋出版了英文版的《枯河》[2]。截止到1991年底,被译成英文出版(包括地区)的莫言短篇小说共11篇,被译成日文出版的共6篇,被译成法文出版的有2篇。这些都是莫言小说在海外出版发行的早期状况,为莫言小说之后的海外传播奠定了一定的基础。
最早在国外引起出版界关注的是《红高粱家族》:日本德间书店于1989年4月,法国Arles: Actes Sud出版社于1990年,西班牙Barcelona EI Aleph Barcelona: Muchnik 诺贝尔文学奖中国出版社于1992年,德国Rowohlt出版社于1993年,美国NYVinKing出版社于1993年佳能打印机哪个好3月,英国Heinemann出版社于1993年,以列Or Yehudah: Hed artsi Sifriyat Ma ariv出版社于1994年,荷兰Amsterdam: Bakker出版社于1994年,挪威Oslo: Aschehoug出版社于1995年,瑞典Stockholm: Tranan出版社于1997年[2-4],越南河内妇女出版社于1999年,
先后陆续出版各语种版本的《红高粱家族》[5]。再者,从全球图书馆藏来看,仅就《红高粱家族》这一部小说而言,全球已有644家图书馆收藏美国企鹅出版集团下属维京(NYVinKing)出版社1993年出版的《红高粱家族》,已有265家图书馆收藏美国企鹅图书公司1993年版本的《红高粱家族》,两者合计909家。另外,1993年版的《红高粱家族》仅在美国的销售量就达13万册[6]。《红高粱家族》是莫言小说中最早最广泛地在海外出版、发行和传播的代表性小说,是海外出版社争相出版莫言小说的标志性作品。换言之,《红高粱家族》在一定程度上成为中国当代文学类图书在海外出版发行的标志之一,为中国图书海外出版提供了成功的典型个案。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论