《愚公移山》中英文对照版
《愚公移山》中英文对照版
Yu gong was a ninety-year-old man who lived at the north of two high mountains, Mount Taihang and Mount Wangwu.
The mountains were so high that Yu gong and his family cant leave home easily.
One day Yu gong talked to his family together and said,"Let's try our best to move these two mountains. What about you?” Everyone agrees.
Zhi sou lived by the side of the Yellow River.While he saw they move 英文话剧剧本the mountains busily, He said to Yu gong
" You are very old now, if you try your best to move the mountains, you won't remove[rɪ'mu:v] even a corner['kɔ:nə(r)] of the mountain."
Yugong said,"You cant understand. If I die, there will be my son,my grandson(['ɡrænsʌn] my great-grandson.
They will try theit best to move the mountains. We shall[ʃæl] move them one day!" Zhi sou didnt say anything.
一个九十岁的老翁愚公住在太行,王屋二山的北面
两座山太高了,以至于他和家人不能容易的离开家
一天愚公家人说:「让我们尽我们最大努力移走这两座山,你们认为怎样?」 大家都赞成。
智叟住在黄河边,看见他们辛苦的移山愚公说:
「你现在太老了,就是尽你最大努力去移山,也不能挖去山的一角」
愚公道:「你是不会明白的。如果我死了,还有我的儿子,我的孙子
他们将尽他们最大努力去移山。总有一天,大山将被移走。」 智叟听了,什么也没说

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。