确认过眼神
确认过眼神
“眼神”的英语不用想得很复杂,简简单单一个look就可以表达。“坚定的眼神”可以表达为 a stern look。另外,look的词性比较灵活,既可用作名词也可用作动词,比如:
Don’t give me that look. 不要用那样的眼神看着我。(名词)
The policeman gave him a suspicious look. 警察用怀疑的眼神看着他。(名词)
Her disappointed look made my heart ache.
她那种失望的眼神让我心痛。(名词)
He looked at me as if I were an evil woman.
他看我的眼神,就像我是一个恶毒的女人。(动词)
We looked at each other, and rushed out quickly.
我们交换了一下眼神,快速地冲出去。(动词)
另外,“眼神”还可以被诠释为“眼睛里的东西”,英语可以说成:something in one’s eyes
或者用名词性从句,比如 what I can see in one’s eyes,这是一种更讨巧、也更书面化的说法。 比如:
From what I can see in his eyes, I know everything will be OK.
他眼神告诉我,一切都会变好的。
I can see something in his eyes:determination, wisdom and hope.
在他的眼神中,我看到了坚定、睿智和希望。
再回到本文的标题,“确认过眼神”用英语怎么说? 如果直译为 I have confirmed your eyes 就会显得非常中式。“确认过眼神”不能单独翻出来,一定要结合上下文一起处理。就拿这句话举例子吧:
“确认过眼神,我遇到对的人。” 我们可以将此句转化为:从你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。这样一来就更好翻译了:
确认过眼神我遇上对的人是什么歌
From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right.
*补充一点,如果男生说上面这句话,Mr. Right要改成Miss Right。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。