归去来辞原文
归去来辞(陶渊明)◇原文归去来兮,田园将芜,胡不归①?既自以心为形役,奚惆怅而独悲②?悟已往之不谏,知来者之可追③。实迷途其未远,觉今是而昨非。
舟摇摇以轻扬,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔④。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存⑤。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜⑥。倚南窗以寄傲,审容膝之易安⑦。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观⑧。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓⑨。
归去来兮,请息交以绝游⑩。世与我而相遗,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!
◇注释①芜:荒芜。胡:何,为什么。
②以心为形役:心为形体所役使,即迫于生活不得不出仕做官。
③不谏:意为难以挽回。谏,劝止。
④衡宇:横木为门的简陋住房。载:又。
⑤三径:指隐士居住的庭园。据晋赵岐《三辅决录·逃名》:汉代兖州刺史蒋诩因王莽专权,辞官归家,杜门不出,在院子里的竹林下辟三径,只和隐士求仲、羊仲来往。后用以指隐士居住的地方。就荒:接近荒芜。
⑥引壶觞:举起酒壶、酒杯。眄(miǎn):斜视,流盼。庭柯:院内的树木。怡颜:容和悦。
⑦寄傲:寄托傲然自得的心情。审:明白,深晓。容膝:容纳双膝,形容居室极狭小。易安:简易安适。
⑧策:持着。扶老:拐杖。流憩:游览休息。矫首:抬头。遐观:远望。
⑨景:日光。翳翳:光线昏暗的样子。将入:太阳快要落下去了。
⑩息交、绝游:停止、断绝与世俗人物的一切交游。
驾言:指驾车出游。言,语助词。焉求:何所求。
亲戚:乡里故人。情话:真心话。
事:春耕等农事。畴:田亩。
巾车:有帷幕的车。棹:桨。这里用做动词,用桨划的意思。
得时:正得其时。行休:即将结束。
已矣乎:算了吧。
寓形:寄身,指生存。委心:听任本心的自然。任去留:任其自然地死、生。
胡为:为什么。遑遑:匆忙的样子。
帝乡:天帝所居之处,指神仙环境。
怀:希望。孤往:独自出游。植杖:把拐杖插在田边。耘:除草。耔:培土。
聊:姑且。乘化:顺应自然的变化。归尽:到达生命的尽头。复奚疑:又有什么可疑虑的呢?
◇鉴赏本篇是作者四十一岁辞去彭泽令归家时所作,抒发了归家时的愉快心情和隐居的乐趣。文章通过描写具体的景物和活动,营造出一种闲适宁静、乐天自在的意境,突现了作者高尚、独特的情怀。
文章一开头,作者即以反问的句式申述了“归去来”的原因和回归田园的急切心情,生动形象地表达了诗人对官场的厌恶和对未来的向往,以及挣脱樊笼、回归自然的轻松愉悦。接着着重写返家之乐,充分表现诗人辞官归隐后的悠闲生活。然后述其心志,抒发了诗人对宇宙、对人生的感慨。以“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”两句结束全文,把诗人顺应自然、随遇而安、乐天知命的人生态度和盘托出,十分自然。
纵观全辞,情真意切。诗人把自己鄙弃官场、守志归隐、热爱田园的感情抒发得淋漓尽致。诗人用“辞”这种形式来表达自己的思想感情是极为恰当的。因“辞”介于诗和散文之间,
它既有诗歌的优美韵律,富于抒情和浪漫气息,又有散文的句式自由,更适合表情达意。文章用字洗练,选词考究,无一废字,且对仗工整,音节谐美,抑扬顿挫,朗朗上口。在谋篇上与《诗经·东山》极为相似,《东山》写征人尚未抵家而想象家中情状,突出了征人思家之切;而《归去来辞》写于诗人将归之际,人未归而心已归,更显得归心之切和归意之坚。这种谋篇上的特点恰好体现了陶诗浪漫空灵的特。全文感情真挚,语言朴素,如蓝天白云,舒卷自如;如山间清流,清澈率真,在形式和内容上达到了完美统一,无怪乎被千古传诵了。
◇妙评素怀洒落,逸气流行,字字寰中,字字尘外。于官曰“归去”,于家曰“归来”,故曰“归去来”。
——清·毛庆藩评选《古文学余》卷二十六
陶渊明罢彭泽令,赋《归去来》,而自命曰辞。迨今人歌之,颂挫抑扬,自协声律。盖其词高甚,晋、宋而下,欲追蹑之不能。汉武帝《秋风词》,尽蹈袭《楚辞》,未甚敷畅。《归去来》则自出机杼,所谓无首无尾,无终无始,前非歌而后非辞,欲断而复续,将作而遽止,谓洞庭钧天而不淡,谓霓裳羽衣而不绮,此其所以超乎先秦之世,而与之同轨者
也。
——宋·陈知柔《休斋诗话》
论古今人物风流,惟两晋为盛,故发之文章,神思自然飘逸。如陶元亮《归去来辞》,于举业虽不甚亲切。观其词义,萧洒夷旷,无一点风尘俗态。两晋文章,此其杰然者。
——明·归有光《文章指南》仁集
此篇自首至尾,凡五易韵,为《骚》之变体。细味其中音节,《骚》哀而曲,此和而直。盖灵均于楚为宗亲,宜存一副思君热肠;元亮于晋为遗老,第留一双逃世冷眼。一则为箕比,一则为夷齐,所处不同故也。
——清·林云铭《古文析义》卷九
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论