梧桐树,三更雨,不道离情正苦。全诗翻译赏析及作者出处
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。全诗翻译赏析及作
者出处
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作
者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 梧桐树,三更雨,不道离情正苦。出自唐代温庭筠的《更漏子·玉炉香》
玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。
梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。
1 梧桐树,三更雨,不道离情正苦赏析温庭筠共写过六首内容相仿的《更
漏子》。这首《更漏子》,借更漏夜景咏妇女相思情事,词从夜晚写到天明。
开头三个字,表面看是景语,不像后来李清照《醉花阴·重阳》的薄雾浓
陋室铭翻译云愁永昼,瑞脑消金兽含有以炉烟袅袅来表示愁思无限的意思。次句红蜡
就不同了:夜间燃烛,用以照明,但多了一个字,便含有了人的感情。
玉炉,既见其精美,又见其洁;红蜡则透出泽的艳丽而撩人情思,
而闺中的寂寞也隐隐流露出来了。画堂,写居室之美,与玉炉红蜡
映衬。这句紧承上句,说红蜡所映照是画堂中人的秋思。秋思,是一种看不
见、摸不着、深藏于人心中的情愫,红蜡是不能到的,可是作者却执拗
地强调偏照偏照者,非照不可也。这一来,将室内的华美陈设与人的感
情,巧妙地联系起来了。此刻,在这美丽的画堂中,冷清寂静,只有玉炉之
香,红蜡之泪,与女主人公相伴,不管它们是有意、无意,但在她看来,却
偏照。至此,是蜡在流泪,抑或人在流泪,浑融一体,更反衬女主人公
秋思之深。概言之,第一句主要是衬景,二句景中含情,三句感情彩
强烈,女主人公的愁肠百结,呼之而出了。陈匪石云:词固言情之作,然但
以情言,薄矣。必须融情入景,由景见情。(《旧时月斋词谭》)这里
情入景是逐步深入的,至偏照始喷涌而出。
眉翠薄,鬓云残,两句写人。以翠黛描眉,见其眉之美。鬓云,是形容

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。