【木兰辞】原文:
唧唧复唧唧,木兰当户织。
不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。
女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗(ke第四声han第二声)大点兵,
军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄。
愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,
南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅(jianjian第一声)。
旦辞黄河去,暮至黑山头,
不闻爷娘唤女声,但闻燕(yan第四声)山胡骑(ji第四声)鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。
朔气传金柝(tuo第四声),寒光照铁衣。
将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。
策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎;
愿驰千里足,送儿还故乡。
爹娘闻女来,出郭相扶将;
阿姊闻妹来,当户理红妆。
阿弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
开我东阁门,坐我西阁床,
脱我战时袍,著我旧时裳,
当窗理云鬓,对镜贴花黄。
出门看伙伴,伙伴皆惊忙:
同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;
双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
【木兰辞】译文:
叹息声一声连着一声,木兰对着门在织布。
但听不到织布的声音,只听见姑娘的叹息声。
问木兰想的是什么,又在思念什么。
(木兰回答道)我没有想什么,也没有思念什么。
昨天晚上木兰看见征兵的文书,可汗大规模地征兵,
征兵的名册有很多卷,每卷有父亲的名字。
父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长,
愿意为此去买鞍买马,从此替代父亲去当兵。
木兰到集市去买骏马、买马鞍和马鞍下面的垫子,
买嚼子和缰绳、买鞭子。
早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,
听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河溅溅的水流声。
早上辞别黄河,晚上到达黑山头,
听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的嘶鸣声。
不远万里,奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。
北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍,
将士们身经百战,有的壮烈牺牲,有的很多年后才回来。
胜利归来朝见天子(可汗),天子坐在殿堂上。
木兰有很多的功劳,被赏赐了很多财物。
天子问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,
只希望骑一匹马,送木兰回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城迎接木兰;
听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;
弟弟听说回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
打开我(木兰)厢房的门,坐到床上,
脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,
对着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。
出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊,
都说我们(伙伴)同行多年,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔两只脚时常腾空,雌兔时常眯着眼睛,
陋室铭翻译 两只兔子一起走,谁能分辨雌兔,雄兔?
【赏析】(附加):
《木兰诗》是我国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,记述了木兰女扮男 装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇彩。
这首诗塑造了木兰这一不朽的人物形象,既富有传奇彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。一千多年来,木兰代父从军的故事在我国家喻户晓,木兰的形象一直深受人们喜爱。这首诗具有浓郁的民歌特。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论