《寒山诗》
前 言
寒山与拾得均是唐代贞观年间的著名诗僧。寒山长住于浙江天台山寒岩幽窟中,因其姓氏不详,故以“寒山”称之,又称寒山子或贫子。拾得传说十岁时被弃于路旁,为天台山国清寺丰干禅师拾来,此后一直留在国清寺中为僧,故名“拾得”。寒山、拾得与丰干禅师三者皆隐栖国清寺,故亦称“国清三隐”,又称“天台三圣”。
寒山举止怪诞,与众不同。他经常戴着桦树皮编的帽子,穿着破衣,拖着木屐,游戏于山林间。有时独言独笑,有时望空谩骂,貌似疯颠。寒山诗具有鲜明的乐府民歌特,其内容极其丰富,时而白描众生百态,时而讥讽时弊,时而阐发佛教义理。而不同类别的诗又被赋予了不同的风格,如警世诗悲慨直捷。其表现技巧多用白描和直抒胸臆,也运用比兴、比拟等形象化手法,间或引用一些佛经典故及古语,但总体上仍保持其通俗性。语言直白浅近,晓畅自然,而禅趣盎然,蕴意深刻,发人深省,这是寒山诗的鲜明特。拾得与寒山为友,参禅论道,互相写诗酬唱。流传下来的五十多首诗大多是佛教劝世诗。《四库总目提要》评价云“有工语,有率语,有庄语,有谐语”,十分精当。
唐台州刺史闾邱胤整理寒山诗偈300余首,集为书。这是最早的寒山诗集。后来,著名禅僧曹山本寂注释《对寒山子诗》,共有7卷。北宋王安石十分钟意于寒山诗,并著拟寒山诗20首,收于《王临川集》中。南宋陆游曾亲自为寒山诗集校勘、辨误。南宋大儒朱熹曾写信给国清寺志南和尚,希望校刊重刻寒山诗,令字画稍大,便于观览。元朝时,寒山诗集流传到朝鲜和日本,至今我们所见到的朝鲜刻本和日本刻本仍是寒山诗集版本中的佳品。清代雍正皇帝亲自选编寒山诗,御笔为之作序,敕封寒山拾得为“和合二圣”。
寒山诗从中国传到日本,再由日本传至美国和欧洲。美国汉学家华特森曾译寒山诗100首。美国诗人史奈德曾译寒山诗24首,后与自己的诗歌作品编为《敲打集》出版。1985年,法国先后出版两种寒山诗译本,一本译寒山诗108首,名为《寒山》;另一本译寒山诗331首,名为《云游四方的诗人》。目前,寒山诗已经传遍欧美,并在欧美各国兴起了一股持久不衰的“寒山热”。
这本《寒山拾得诗》收录了寒山拾得最为经典的诗作,每首诗分为注释等内容。注释部分详细准确,今译部分直捷畅达。希望读者在阅读的同时,能够直下会得诗人意在言外的禅趣禅意,从而获得如寒山拾得一般的欢喜、超脱和自在。
凡读我诗者
凡读我诗者,心中须护净①。
悭贪继日②廉,谄曲登时正。
驱遣除恶业③,归依受真性④。
今日得佛身,急急如律令⑤。
【注释】
①护净:保持内心清净。
②继日:连日,一天天。
③恶业:指违背佛教戒律的邪恶的、盗窃言语等。
④真性:即佛性、自性。
⑤如律令:本为汉代公文常用语,后道家用于符咒的末尾,指像法律命令一样急急地加以推行。
重岩我卜居
重岩我卜居①,鸟道绝人迹。
庭际何所有,白云抱幽石。
住兹凡几年,屡见春冬易。
寄语钟鼎家②,虚名定无益。
【注释】
①卜居:选择居住的地方。
②钟鼎家:即钟鸣鼎食之家。富贵奢侈的人家人口众多,吃饭时要以打钟为号,要用大鼎盛食,故称钟鼎家。
可笑寒山道
可笑①寒山道,而无车马踪。
联溪难记曲,叠嶂不知重。
泣露②千般草,吟风一样松。
此时迷径外,形问影何从。
【注释】
①可笑:可爱、可喜。
②泣露:指草上的露水像哭出的眼泪。
吾家好隐沦
吾家好隐沦①,居处绝嚣尘。
践草成三径,瞻云作四邻。
助歌声有鸟,问法②语无人。
今日娑婆树③,几年为一春。
陟【注释】
①隐沦:隐居。
②法:佛法,佛理。
③娑婆树:即菩提树,释迦牟尼在这种树下悟道成佛。
琴书须自随
琴书须自随,禄位用何为。
投辇从贤妇①,巾车有孝儿。
风吹曝麦地②,水溢沃鱼池。
常念鹪鹩③鸟,安身在一枝。
【注释】
①“投辇”句:辇,用人力拉的车。投辇,即抛弃高官。《后汉书》中记载孟光劝她的丈夫梁鸿不要贪恋荣华,隐居避患,放弃做官的故事,是这个典故的出处。
②“风吹”句:曝,日晒。《后汉书》记载一个叫高凤的人边晒麦子边读书,由于太专心,以致于天下雨了都不知道。
③鹪鹩:一种体型很小的鸟。《庄子》中说,鹪鹩在树林中做巢,也不过占有一根树枝。
弟兄同五郡
弟兄同五郡,父子本三州①。
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论