问说翻译
《问说》译文
君子学习一定喜爱问的。问和学,是相互辅助地进行的。不学就没有用来获得疑问的方法,不问就没有用来增广知识的方法;喜爱学习却不多问,不是真正喜爱学习的人。道理明白了,但是有时还不能在实际上应用什么地问;认识了事物的整体,但是有时还不能了解其中的细节。(遇到这些情况)舍去了问,怎么能解决问题呢?
(对)德才比自己高的人,问他(们)是用来破解自己的疑问,这就是(人们)所说的“到有德有才的人那里去匡正自己”。(对)比不上自己的人,问他(们)是用来求得(某一方面的)收获,这就是(人们)所说的“凭借(自己的)能力强向能力不强(的人)提问,凭借(自己的)学问多向学问少(的人)提问”。(对)与自己水平相等的人,问他(们)是用来凭借问的内容共同研究,这就是(人们)所说的互相诘问,详尽地探讨,从而明晰地辨别是非。
肯定自己并且否定别人,是世俗人的共同的弊病。学问并没有通晓,却硬要认为(自己)已经明白了;道理有不稳妥的地方,却随便地凭借主观猜测,像这样的话,那么终身几乎没有什么值得问的事情了。(对)德才比自己高的人,世人妒忌他因而不愿意问他;(对)
比不上自己的人,世人轻视他因而不屑于问他;(对)与自己水平相等的人,与他亲近而不庄重地相处,因而不乐意问他,像这样的话,那么天下几乎没有值得问的人了。
聪明的人考虑一千次,其中一定有一次失误。圣人不明白的道理知识,未必不是愚笨的人所明白的道理知识;愚笨的人能够做的事,未必不是圣人不能做的事。真理不是专门存在于某人,因而学习是没有尽头的啊。既然这样,那么“问”能够少得了吗?因此身份高贵的人可以问身份卑贱的人,德才高的人可以问不成器的人,老人可以问年轻的人,只考虑道德学问方面的成就罢了。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。