生于忧患,死于安乐、鱼我所欲也、曹刿论战、邹忌讽齐王纳谏 原文...
《鱼我所欲也》《孟子》
·鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。
鱼是我想要的,熊掌也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到,那么我只有放弃鱼而选择熊掌了。
·生,亦我所欲也;义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。
生命是我想要的,正义也是我想要的,如果这两种东西不能同时得到的话,那么我就牺牲生命而选择正义了。
·生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死
者,故患有所不辟(bì)也。
生命是我想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以灾祸我不躲避。
·如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?
如果人们想要的东西没有超过生命的,那么凡是求得生存的手段,有什么手段不可用的呢?
·使人之所恶(wù)莫甚于死者,则凡可以辟(bì)患者何不为(wéi)也?
假使人们所厌恶的没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么不可用呢?
·由是则生而有不用也,由是则可以辟(bì)患而有不为(wéi)也。
通过某种方法就能保全生命却不采用;通过某种办法就能够躲避灾祸,却不采用。
·是故所欲有甚于生者,所恶(wù)有甚于死者。
那是因为他们想要的,有胜过生命更宝贵的东西;他们所厌恶的,有超过死亡的事,
·非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
不仅仅是贤能的人有这种本性,人人都有,不过贤能的人能够不丧失罢了。
·一箪(dān)食,一豆羮(gēng),得之则生,弗(fú)得则死。
一筐饭,一碗汤,得到它就可生存下去,得不到就会死亡。
·呼尔而与之,行道之人弗(fú)受;蹴(cù)尔而与之,乞人不屑(xiè)也。
没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的人也不会接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。
·万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!  高官厚禄如果不辨别是否合
乎礼义就接受它,那么,高位厚禄对于我有什么益处!
·
为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(dé)我与(yú)?
是为了住宅的华美、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?
·乡(xiàng)为(wèi)身死而不受,今为(wèi)宫室之美为(wéi)之。
从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了华美的住宅却接受了它;
·乡为(wèi)身死而不受,今为妻妾之奉为(wéi)之;
从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在为了妻妾的侍奉却接受了它;
·乡为(wèi)身死而不受,今为所识穷乏者得(dé)我而为(wéi)之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
从前为了礼仪宁肯死也不愿接受,现在却为了熟识的穷人感激自己就接受了它。这种做法不也可以让它停止了吗?这就叫做丧失了他的本性。邹忌讽齐王纳谏翻译
1、通假字。
①乡为身死而不受【乡:通“向”,从前】
②故患有所不辟也【辟:通“避”,躲避】
③今为所识穷乏者得我而为之【得:通“德”,思惠,这里是“感激”之意】
④万钟则不辩礼义而受之【辩:通“辨”,辨别】
2、一词多义。
为:a、今为(为了)
b、所识穷乏者得我而为(做)之
c、则凡可以辟患者何不为(做、采用)也?
d、乡为(肯、情愿)身死而不受
《生于忧患,死于安乐》《孟子》
·舜发于亩之中,傅举于版筑之间,q u ǎn  畎y u è
说舜从田间被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔
·
胶举于鱼盐之中,管夷吾举于士,ɡé
鬲胶鬲从鱼盐贩中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用。
·孙叔敖举于海,百里奚举于市。
孙叔敖从隐居海滨被选拔进了朝廷,百里奚从市井之间被选拔而登上了相位。·故天将降大任于是人也,
所以,上天将要下达重大使命给这样的人
·必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,
一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累使他经受饥饿之苦,使他身体受到贫困之苦,使他做事不顺
·所以动心忍性,曾益其所不能。
通过这些来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,以不断增加他的才干。·人恒过, 然后能改;
一个人常常犯错误,然后才能改正;
·困于心,衡于虑,而后作;
内心忧困,思虑阻塞,然后才能有所作为;
·征于,发于声,而后喻。
一个人的想法,只有表现在脸上,吟咏叹息之气发于声音,看到他的脸,听到他的声音),然后人们才了解他。
·入则无法家士,出则无敌国外患者,国恒亡。b ì
拂而一个国家,在国内如果没有守法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外没有敌国外患,这个国家常常会导致灭亡。
·然后知生于忧患而死于安乐也。
这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
注释:·发:起,指被任用。·畎亩:田间、田地。 ·举:任用,选拔。这里是被选拔的意思。·版筑:筑墙的时候在两块夹板中间放土,用杵捣土,使它坚实。筑,捣土用的杵。 ·举于士:从狱官手里释放出
来并得到任用。士,狱官。·市:集市。·任:责任,使命。 ·也:语气助词,用在前半句末,表示停顿,后半句将加以申说。 ·饿其体肤:意思是使他经受饥饿之苦。·空乏,资财缺乏。这里是动词,使他受到贫困(之苦)。·行拂乱其所为:使他做事不顺。拂,违背。乱,扰乱。·动心忍性:使他的心惊动,使他的性格坚强起来。·曾益:增加。曾,通“增”,增加。·恒过:常常犯错误。 ·衡于虑:思虑堵塞。衡通“横”,梗塞,指不顺。·作:奋起,指有所作为。 ·征于:表现于脸。意思是憔悴枯槁,表现在脸上。·发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音。·而后喻:(看到他的脸,听到他的声音)然后人们才了解他。 ·入:指在国内。·法家拂士:法家,守法度的大臣。拂士,辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。  ·出:在指国外。·敌国:势力、地位相等的国家。 ·生于忧患:因有忧患而得以生存·死于安乐:因沉迷安乐而衰亡。·故:所以。·是:代词,这样。·恒:常常。·过:动词,犯错误。·喻:了解,明白。·则:如果。·然:这样。
《邹忌讽齐王纳谏》《战国策》
邹忌修八尺有(y òu )余,而形貌昳(y ì)丽。
修:长,这里指身高  。昳(y ì)丽:光艳美丽。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。