天降大任于斯人也原文及注释
天降大任于斯人也原文及注释
【原文】:
生于忧患,死于安乐
——《孟子•告子下》
    舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
    故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
孟子天将降大任于斯人也原文
人恒过,然后能改困于心,衡于虑,而后作征于,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。
【译文】:
    舜从耕田种地被任用,傅说从筑墙工匠被任用,胶鬲从鱼盐商贩被任用,管仲从获释的囚犯被任用,孙叔敖因擅长治水被任用,百里奚从买来的奴隶被任用。
所以说,上天将把重大使命赋予这些人,必定要先让他的心志经历苦痛,使他的筋骨经受劳碌,使他经受饥饿,使他资财缺乏,使他做事不顺,由此使他的内心触动,使他的性格坚毅,增长他所不具有的能力。
人们往往犯错误,然后才加以改正。内心忧困,思路阻塞,然后才能奋发有为表现在脸面上,流露在言谈中,才会被人们了解。在内没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在外没有敌对国家和外来祸患,国家常常会灭亡。
这样,人们才明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐使人灭亡的道理。
【注释】:
:市井。                              :责任,担子。
:动词的使动用法,使……苦恼。
心志:意志。                            :动词的使动用法,使……劳累。
饿:动词的使动用法,使……饥饿。        体肤:肌肤。
空乏:形容词的使动用法,使……穷困。 拂乱:形容词的使动用法,使……颠倒错乱。                :动词的使动用法,使……惊动。
:形容词的使动用法,使……坚韧。      曾益:增加。曾,通“增”。
困于心:心中有困苦。            衡于虑:思虑堵塞。衡,通“横”,梗塞,指不顺。
:奋起,指有所作为。                  法家:有法度的世臣。
拂(bì)士:辅佐君主的贤士。拂,通“弼”,辅佐。  :名词活用作状语,在国外。
敌国:实力相当、足以抗衡的国家。        外患:来自国外的祸患。
:常常。                              :灭亡。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。