上海对外汉语学校教案分享之中国人的姓名文化 老外中文名可不能瞎取
上海对外汉语学校教案分享之中国人的姓名文化 老外中文名可不能瞎取视频软件排行榜
近日,一则“上海学院院长给来华留学生起中文名字”的新闻,在留学生贴吧里引起了热议。许多来华留学生在网络上纷纷晒出自己的中文名字,对外汉语教师们纷纷晒出了给学生起的中文名字。
上海对外汉语学校的周老师说到:“外国学生的中文名字大致分为老师给起名和学生自己起名两种情况。老师大多采用音译的形式为学生起名,如果实在不到相同的音就音译加意译。如美国学生stars,我们就直接给他取名‘司达思’。”
除了上述情况,学生以个人爱好来取名的也不在少数。一位上海大学的留学生说:“我爱吃中国的羊肉串,同学们就叫我‘羊肉串’了。”除了“羊肉串”,我们还发现了“天使”、“鸡冠花”、“洗大碗”、“熬夜娃·啃粥”等有趣的中文名字。
王者荣耀健康系统怎么解除
事实上,中文名字不能瞎起
福建旅游《国家通用语言文字法》第二章第十七条针对我国公民姓名的问题规定,“可以保留姓氏中的异体字”,但其中并没有涉及外国人中文姓名的用字问题。
我们在现实生活中发现,有一些外国人起的中文名字在令人捧腹之余也有一些别扭。如一个外国人给自己取的中文名字是“冯狼”,够吓人的。还有的外国人的中文名字中使用了生僻字(包括音义不全的,古文字隶定字形,方言字和异体字)。如一个日本人的中文名字叫“草彅刚”,这在信息录入“彅”的时候会带来不便。
若想保证中文名字在社会中的有效使用,就要遵循基本的、约定俗成的规则,不能完全随心所欲。因为一旦你用了这个名字,它就不仅属于你,也属于社会用字。语言学家王宁认为:人名用字规范是出于一种非常积极的,对社会生活的调整,而不是一种消极的限制。规范人名用字不是对姓名权的侵犯,而是对人名用字的正确引导,从而保证汉语学习者,在学习和使用汉语文字的权利得到更好的保障。
   
想取一个雅俗共赏易读易记的好名字可不是一件简单的事情!
草鱼头的做法大全每一个人一出生甚至未出生,父母就已经为他准备好了一个响亮的名字,伴其一生,父母往往为了取一个雅致的名字想破脑袋,查字典、翻辞海、算命无所不用。名字是识别一个人的符号,但是当名字之间有重合,那就会闹出不少的笑话。

据不完全统计,李、王、陈、林、周、张这6北京怀柔旅游景点个姓是非常普遍的姓,占到了47%,不信在你周围统计一下,看10个人中有几个是这样的姓?解放前后和初期,很多人的名字与当时的政治格局有关,“卫国”“建国”等。到了改革开放,很多父母受传统意义较少,思想比较新潮,因此名字也非常的好听、好记:但是名字的重合率也非常高,“芳”、“淑”、“芬”、“伟”、“磊”也是非常常见的;而现在的80后父母取名字又是另一种现象,受网络文化的影响,生僻字越来越多,以至于连语文老师都会读错,“蔺”“藇”“嵅”等让人一时间会转不过弯,由名字也可以看出一个时代与一个时代的差别。

出门旅游必备物品中国的汉字有上万个,但是常见常用的汉字只有四五千,而中国有十三亿人口,重名的可能性非常的大,因此要取一个雅俗共赏易读易记的名字也是一门学问。
文章来源 上海对外汉语教师培训学校儒森汉语

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。