天下无贼打劫片段台词中英文
A World Without Thieves 天下无贼 Rob Movie clips/打劫片段》
 
The story is adapted from the film "A World Without Thieves" rob fragments , the plot is interesting, humor funny.
本故事根据电影《天下无贼》打劫片段改编而成,情节生动有趣,幽默搞笑。
 
Plot/情节:In a long-distance trains Two thieves gangs(one is Wang Bo and Wang Li, another is Uncle Li gangs)compared to steals the technology. 在一辆长途列车上,两帮贼(王博,王丽 黎叔帮) 为了比偷术.
Wang Bo protect Sha Gen's a package of money,and Uncle Li designed to seek to steal it.王博保护傻根的一包钱,黎叔设计谋去偷。
Unlce Li successed but found the money had been transferred packets,it become a sacrifici
al paper money 黎叔成功之后却发现钱已经被调包了,变成了纸钱。
Uncle Li went to warn Wang Bo, then another group of robbers broke into train box for robbery.黎叔去警告王博。这时另一帮打劫的冲进车厢打劫。
Surprisingly, these two men is a stammerer Fan Wei, one is a sissy man,they made a long list of downtown joke.没想到是这两人一个是口吃 范伟,一个是娘娘腔,在车厢上闹了一大串笑话。
Unfortunately,A policewoman as passenger already was in the trian , was found undoubtedly by Fan Wei, policewoman have tracked two thief gangs. 不幸的是,早就藏身在乘客中的女警察被范伟无疑发现了,女警察一直跟踪两帮贼伙。
Policewoman caught them immediatelyalso the two groups of thieves was swoop.女警察当即抓了他俩,顺便把两帮贼一网打尽。
 
Role/
wang Li( Rene Liu)/王丽(刘若英)Wang Bo(Andy Lau)/王薄(刘德华)Uncle Li(Ge You)/黎叔(葛优),Uncle Li's follower/黎叔手下,stammerer  Wei Fan/口吃者 范伟,Sissy man  Wei Fan's partner/娘娘腔 范伟同伙,Policewomen/女警察。
 
Props/道具Some chairs/几张椅子,一包纸钱,A pistol/一把手,Two axes/两把斧头。Two masks/两个面具。。(The plot props to imitate A World Without Thieves)/(具体道具情节模仿天下无贼)
 
 
Train Radio (background radio)/列车广播(背景广播)
         visitors comrades Please note
        旅客同志们请注意了!
Just received  a warning of the passenger, that his package of hard-earned money are robbed.
刚刚接到一位乘客报警,他本人一包血汗钱被盗。
so we remind everbody again所以我们再次提醒大家,
must Protects your Belongings and Baggages from the Thieves
一定要照看好自己的财物箱包,严防小偷扒手。
If you discovered any suspicious personnel, please immediately report to the train police.
如果您发现有任何可疑人员,请马上向列车员报警。
Rene Liu/刘若英:what happened? 怎么了?
Andy Lau/刘德华:we`re lost , the money is stolen by them. 我们输了,钱被他们偷走了。
Rene Liu/刘若英:Really? 真的?
Andy Lau/刘德华:they are too cunning ,is simply impossible to guard against. 他们太奸猾了,简直防不胜防。
Rene Liu/刘若英:that must be an old men playing the washboard. 一定是那个老头打的搓!
Uncle Li's follower/黎叔手下:they switched the bag .钱给掉包了。
                                                            It`s all fake money. 全部是假的。
Uncle Li/黎叔:Really? The boy dares to play this trick with me. 真的吗?臭小子竟敢和我玩这招。
Uncle Li's follower/黎叔手下:How to do with them? 我们怎么办?
Uncle Li/黎叔:You sit here! 你先坐着!
Uncle Li went to two Liu 黎叔走向刘两。。。
 
Uncle Li/黎叔:good.行啊!
              Switched prince for a pauper. 跟我玩狸猫换太子。
              I challenged you only because I respect you .黎叔看得起你才跟你过招。
                 but you didn`t play fair . 偷奸耍滑呀你是。
              stop acting,It must have been you . 想什么呢,肯定是你
                 I can reliably inform you that 我可以很负责任的告诉你
                 uncle lee is very angry  黎叔很生气
                 the consequences will be severe  后果很严重。
 
Uncle Li leave ...黎叔离开,,
Rene liu open peper package刘若英打开自纸包,,
 
Rene Liu/刘若英:It was swichted. 钱被掉包了
                  You think his guys did it? 会不会是他手下干的
Andy Lau/刘德华:Could have been switched long ago 也许早就被人家换了
                  There must be another master .We've been played 一定还有高人,我们被耍了
Wei Fan's partner/范伟的同伙:shuuu this is a robbery. 嘘!!!打劫 (对这黎叔)
Passengers (the audience, the narration)/乘客(观众,旁白): it's a robbery!  打劫
Wei Fan/范伟: rr-rr-rr…
                              rr-robb… ……
Wei Fan's partner/范伟的同伙: robbery
Wei Fan/范伟 right! it's a robbery! 对, 打劫
Uncle Li/黎叔(葛优) can't stand you armed robber types.最烦你们这下打劫的
        no technical skills whatsoever. 一点技术含量都没有
Fan Wei  punch into Unlce Li'bdomen.Follower would like to fight back is stopped by Unlce Li'eyes.范伟给黎叔腹部打了一拳,黎叔手下欲动被黎叔示意停止。
 
Wei Fan's partner/范伟同伙:oh  uuu !!哦吆吆…..
                                            Dare to fight back还敢还手!是吧!
                                             Be honest ! Sit frankly!给我老实点!坐好喽!
                                            Take out your money!把钱拿出来!
Wei Fan's partner/范伟同伙: everyone sit down. sit down. 都坐下 坐好了
                                       it's a robbery.don't you know?这句 剧中译文没有 我加的 )打劫 知道吗?
Wei Fan/范伟 all your cards.各种卡啊
                  hurry it up! 快主动啊
                  why not gave me? 让你不给我
                  what's this for? 你这是什么东西?)
Wei Fan/范伟: big brother 大哥 
                 Just wait a moment! 稍等一会

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。