题临安邸古诗的意思翻译
题临安邸古诗的意思翻译
一、全诗为:
山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
二、古诗意思:
青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的春风吹得贵人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。
三、注词释义:
临安:即诗中的杭州(在今浙江),南宋的国都。
邸:旅店。
直:简直。
汴州:北宋的国都,在今河南开封。
四、古诗背景:
《题临安邸》是南宋诗人林升的一首“墙头诗”,写在一家旅舍墙壁上,诗原本无题,此题为后人所加。诗人通过描写乐景来表哀情,使情感倍增,在深邃的审美中蕴含着深沉的意蕴,由此表现出诗人的激愤之情。
五、古诗赏析:
西湖歌舞几时休的上一句
此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声地揭露了“游人们”的腐朽本质。也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。全诗构思巧妙,措词精当,冷言冷语的讽刺,偏从热闹的场面写起;愤慨已极,却不作谩骂之语:确实是讽喻诗中的杰作。
第一句“山外青山楼外楼”,诗人抓住临安城的特征——重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台,描写的是祖国大好山河,起伏的青山,连绵的楼阁,多么美好的景。从诗歌创作来说,
诗人描写山河的美好,表现出的是一种乐景。
接着第二句“西湖歌舞几时休”,诗人触景伤情,写的是哀情。这样美好的大好山河,却被金人占有。一个“休”字,既表达了诗人对现实处境的心痛,更是暗示了当政者一味“休”战言和、不思收复中原、纵情声、寻欢作乐的愤慨之情。诗人是多么希望这样的靡靡歌舞快点“休”,诗人运用反问的手法,强化了自己对当政者的不满与质问,表现出对国家命运的担忧而产生的忧伤之感。“几时休”三个字,责问统治者:骄奢淫逸的生活何时才能停止?言外之意是抗金复国的事业几时能着手?这首诗的前两句,从空间和时间的无限,写尽杭州的山水楼台之美和的景象。
第三句“暖风熏得游人醉”,“熏”、“醉”二字用得精妙。一个“熏”字,暗示了当政者淫靡享乐场面的庞大与热闹;一个“醉”字,承接上一个“熏”字,把那些纵情声的南宋统治者的丑态刻画得惟妙惟肖。在西湖美好的环境中,所见的却是南宋统治者奢靡的丑态,美丑的对比,给读者留下了丰富的审美想象空间。“暖风”语意双关,既是温暖的自然风,也是纸醉金迷的靡靡之风。
最后一句“直把杭州作汴州”。宋朝建都于汴梁,当时已被金侵占,就是说,南宋统治者在纸
醉金迷中乐不思蜀,简直把杭州当成了故都汴州。这里,诗人不用“西湖”,而用“杭州”,是很有意义的。
西湖只是一个景点,而杭州就可以很好地与宋都“汴州”对照,从而引出“汴州”这一特殊的政治符号,从而揭露南宋统治者无视国家命运、只求苟且偏安的罪恶行为,表达出诗人对国家民族命运的深切忧虑。末句既是讽刺,又是警告:长此以往,必将重蹈覆辙,杭州也会像汴州一样,沦于金人的铁蹄之下。全诗不用典故,篇幅极短而内蕴丰富,语言平易而忧愤深沉。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。