来自日语的英语单词
  如果一个英语单词的词源不是PIE的肿么办?
  我们知道英语中有大约6%的词汇是非印欧语来源的,其中当然也有许多单词的词源来自日语。而日语与汉语有着很深的渊源关系,那么,通过把这些英语单词的词汇节点,与我们所熟悉的汉语词汇建立关联,大致可以帮助我们加深对这些单词的理解记忆。
  以下是我查词源词典网站所到的所有日语来源的英文单词,如有遗漏,欢迎大家补充!
  日语中一个词的发音大致有两种:训读和音读。训读是日本本民族语言流传下来的发音,音读则是从中国借入的发音,大多数来自中国古代的吴方言。比如,日语中的数字一到十[音读]中,13类似普通话的发音,24类似客家话,5类似闽南话,6类似粤语,等等。
  如果一个单词是音读发音,那么这个词很大程度是从中国借入的词汇,我们可以把它同汉语发生关联,比如说,英语中豆腐这个单词,它就是音读发音:
  tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou()-fu() < doufu(豆腐)【汉】
  tofu词源来自日语,日语罗马字写成tofu,而日语又来自汉语doufu。这里的to其实是tou,日语转写罗马字时,通常会把长音的u省去,即tou()变成了to,这就是为什么少了一个u的缘故。
  日语转写罗马字中,长音u丢失的情况还有比如TokyoKyoto
  Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou()-kyou()
  Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou()-to()
  的日语音读为kyou,转写成罗马字时就变成了kyo的情况也一样。
  而如果一个单词如果是训读发音,那么就很难对得上汉语的发音,但是我们同样可以进行拆解来辅助记忆,比如,英语中海啸这个单词:
  tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu()-nami()  --海啸
  tsu- = harbor,日文汉字写作-nami = waves,日文汉字写作津波就是海港、渡口上的巨大波浪,即海啸的意思。
  有了以上的一些介绍,就可以自己拆解日语来源的英语来辅助记忆。当然,我们只需要掌握以下这些单词就够了,如果学全了,日语你就会一半了~~~

英语中日语来源的单词:
tsunami = 津波(つなみ)[训读] = tsu()-nami()  --海啸
tofu = 豆腐(とうふ)[音读] = tou()-fu() < doufu(豆腐)【汉】  -- 豆腐
tycoon < 大君(たいくん)[音读] = tai()-kun() < tai-kiun【汉】  --(日本幕府的)将军,企业界的大亨
shogun = 将軍(しょうぐん)[音读] = shou()-gun()  --幕府时代的将军
shogunate < shogun  --幕府时代,将军职位(日语将军再加一个后缀-ate就是这个单词了。。)
samurai = 侍(さむらい)[训读]  --武士,武士阶级,日本陆军军官
Nipponese < Nippon = 日本(ニッポン)[音读] = nichi()-hon()  --日本人(照着日文读音加后缀-ese生照的词)
Toyota = 豊田(とよた)[训读] = toyo()-ta()  --丰田,丰田汽车
karaoke = 空オケ(カラオケ)[训读] = kara()-oke(オケ)  --卡拉OK
sayonara = さようなら[训读]  --再见
sakura = 桜(さくら)[训读]  --樱花
san = さん[训读] < 様(さま)= sama  --对人尊称的后缀(…“先生,小)
yen = 円(えん)[音读] = (y)en() < yuan()【汉】  --日元
kimono = 着物(きもの)[训读] = ki()-mono()  --和服(这个词比较常用,还有一个对应
音读的和服わふく,较少使用)
tatami = 畳(たたみ)[训读]  --榻榻米(日本人铺在室内地板上的稻草垫)
sushi = 寿司(すし)[训读]  --寿司
sashimi = 刺身(さしみ)[训读]  --生鱼片
sumo = 相撲(すもう)[训读]  --相扑
judo = 柔道(じゅうどう)[音读] = ju()-dou()  --柔道
dojo = 道場(どうじょう)[音读] = dou()-jou(道場)  --柔道馆
bushido = 武士道(ぶしどう)[音读] = bu()-shi()-dou()  --武士道
karate = 空手(からて)[训读] = kara()-te()  --空手道
ikebana = 生け花(いけばな)[训读] = ike()-hana()  --花道,插花术
hara-kiri = 腹切(はらきり)[训读] = hara()-kiri()  --切腹自杀
banzai = 万歳(ばんざい)[音读] = man()-sai()  --万岁
katana = 刀(かたな)[训读]  --刀,
manga = 漫画(まんが)[音读] = man()-ga()  --日本漫画
kanji = 漢字(かんじ)[音读] = kan()-ji()  --日本汉字
hiragana = 平仮名(ひらがな)[训读] = hira()-ka()-na()  --平假名(kana浊化成gana
katakana = 片仮名(かたかな)[训读] = kata()-ka()-na()  --片假名
haiku = 俳句(はいく)[音读] = hai()-ku()  --日本古典短诗,由17字音组成
tanka = 短歌(たんか)[音读] = tan()-ka()  --日本的特有诗体,31音节字组成
Kabuki = 歌舞伎(かぶき)[音读]  --歌舞伎(日本所独有的一种戏剧)
Noh < 能楽(のうがく)[音读] = nou()-gaku()  --能乐(日本传统面具戏剧)
geisha = 芸者(げいしゃ)[音读] = gei()-sha()  --艺妓
sake = 酒(さけ)[训读]  --日本米酒
Zen = 禅(ぜん)[音读]  --禅,禅宗
kami = 神(かみ)[训读普通话的来历]  --日本的神
kamikaze = 神風(かみかぜ)[训读] = kami()-kaze()  --神风特攻队(第二次世界大战期间日本空军敢死队)
Tokyo = 東京(とうきょう)[音读] = tou()-kyou()  --东京
Kyoto = 京都(きょうと)[音读] = kyou()-to()  --京都
Kobe = 神戸(こうべ)[训读]  --神户,神户牛肉(神户特产,很好吃,不过贵啊。。。)
Hiroshima = 広島(ひろしま)[训读] = hiro()-shima()  --广岛
Nagasaki = 長崎(ながさき)[训读] = naga()-saki()  --长崎
Okinawa = 沖縄(おきなわ)[训读] = oki()-nawa()  --冲绳
Issei = 一世(いっせい)[音读] = ichi()-sei()  --第一代日本移民(这里的一有变化,有一个促音,罗马字发生assimilation,与后一个字的辅音一样,写成s
nisei = 二世(にせい)[音读] = ni()-sei()  --第二代日裔美国人
sansei = 三世(さんせい)[音读] = san()-sei()  --第三代美籍日裔
yakuza = やくざ[训读]  --日本黑道
ronin = 浪人(ろうにん)[音读] = rou()-nin()  --日本古代没有主人的武士
tempura = 天麩羅(てんぷら)[音读] = ten()-pu()-ra()  --天麸罗(其实就是一种油炸食品,日式料理中油炸食品还是比较少的)
teriyaki = 照焼(てりやき)[训读] = teri()-yaki()  --沾酱油和料酒烧烤
ginkgo < 銀杏(ぎんきょう)[音读] = gin()-kyou()  --银杏
koi = 鯉(こい)[训读]  --锦鲤
shiatsu = 指圧(しあつ)[音读] = shi()-atsu()  --指压,日式按摩疗法
satori = 悟り(さとり)[训读]  --心灵顿悟(日本佛教禅宗用语)
futon = 蒲団(ふとん)[音读] = fu()-ton()  --被褥
wasabi = 山葵(ワサビ)[训读]  --山榆菜,日本芥末
aikido = 合気道(あいきどう)[音读]  --合气道(日本徒手自卫术,利用对方的力气取胜)
Genro = 元老(げんろう)[音读] = gen()-rou()  --元老政治家
skosh = 少し(すこし)[训读]  --有些,一点(朝鲜战争时,部队里的俚语)
samisen = 三味線(さみせん)[音读] = san()-mi()-sen()  --日本三弦琴
Ishihara = 石原(いしはら)[音读] = ishi()-hara()  --一种盲测试方法,来自石原忍(1879-1963)1917年的发明。
kudzu = 葛(クズ)[训读]  --葛,产于中国和日本的一种植物
onnagata = 女形(おんながた)[训读]  --在歌舞伎等剧中,扮演女角的男演员
pachinko = パチンコ[训读]  --弹球盘(日本一种类似于弹球的赌博游戏)
torii = 鳥居(とりい)[训读] = tori()-i()  --鸟居,日本神社门前的)牌坊
shiitake = 椎茸(しいたけ)[训读]  --一种可食蘑菇,冬菇
koan = 公案(こうあん)[音读] = kou()-an()  --心印,以心传心(佛教)
bonsai = 盆栽(ぼんさい)[音读] = bon()-sai()  --盆栽
daimyo = 大名(だいみょう)[音读] = dai()-myo()  --大名(比较大的名主,相当于中国古代各藩国的藩主)
honcho < 班長(はんちょう)[音读] = han()-chou()  --老板,头儿<美俚>;领导,管理
zori = 草履(ぞうり)[音读] = zou-()-ri()  --日本的草鞋、便鞋
origami = 折り紙(りがみ)[训读] = ori()-kami()  --折纸手工
zaibatsu = 財閥(ざいばつ)[音读] = zai()-batsu()  --财阀
hibachi = 火鉢(ひばち)[训读] = hi()-bachi()  --木炭火盆,烤肉炉
 

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。