世说新语·术解第二十(4)全文
世说新语·术解第二十(4)全文
  9)桓公有主簿,善别酒,有酒辄令先尝。好者谓青州从事,恶者谓平原督邮①。青州有齐郡,平原有鬲县②;从事言到脐,督邮言在隔上住。【注释】①从事、督邮:都是官名,分别是州、郡的属官。按:这里是用某地某官代表酒名。② 青州 句:齐郡的齐,古可用为 ,即肚脐。鬲县的鬲可用为 ,即膈膜,是胸腔和腹腔间的膜状肌肉。
【译文】桓温有一位主簿,擅长品酒,有酒总是让他先品尝。好酒,他就说是青州从事,不好的酒,他就说是平原督邮。这是因为青州有个齐郡,平原郡有个鬲县;所谓从事,说明酒力能达到肚脐下,所谓督邮,说明酒力到膈膜上就停住了。
10)郗愔信道甚精勤①。常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开有名,往迎之②。既来便脉,云: 君侯所患,正是精进太过所致耳③。 合一剂汤与之。一服即大下,去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。
【注释】① 郗愔 句:郗愔信奉天师道,这是一种迷信组织,相信喝符水可以治病,无病也可服符。精勤,专一认真。
②于法开:和尚名,以文学著名,兼通医术。
③君侯:对列侯和尊贵者的尊称。精进:佛教用语,指专心无杂念而上进不懈怠,这里指对道教的虔诚。
二十大开闭幕时间 【译文】郗愔信奉天师道非常虔诚。他常常肚子有病,很多医生都不好。(书摘天下 )听说于法开有名气,就去接他来。于法开来了就切脉,切完脉说: 君侯害的病,恰恰是过分虔诚所引起的呀。 就配了一付汤药给郗愔。一服药就大泻,泻下几堆像拳头那么大的纸团;剖开一看,原来是先前所吃下的符。
11)殷中军妙解经脉,中年都废①。有常所给使,忽叩头流血②。浩问其故,云: 有死事,终不可说。 洁问良久,乃云: 小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙宫一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。 浩感其至性,遂令异来,为诊脉处方③。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方④。
【注释】①经脉:中医所指人体内气血运行的通路,这里泛指医术。
②给使:指供使唤的仆人。
③舁(y ):抬。
④经方:医书。
【译文】中军将军殷浩精通医术,到中年就全都抛开不研究了。有一个常使唤的仆人,忽然给他磕头,磕到头破血流。殷浩问他有什么事,他说: 有件人命事,不过终究不该说。 追问了很久,这才说道: 小人的母亲年纪将近百岁,从生病到现在已经很长时间了,如果承蒙大人诊一次脉,就有办法活下去。事成以后,就算被杀也心甘情愿。 殷浩受到他真诚的孝心的感动,就叫他把母亲抬来,给他母亲诊脉开药方。才服了一付药,病就好了。从此殷浩把医书全都烧了。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。