《民族文学》中的当代民间文学发展史
摘 要:本文对民间文学在《民族文学》中的各个发展阶段做出划分,并简要结合作品内容概括出每一阶段的总体特征,以期对民间文学的研究做一个补充与参考。
  关键词:《民族文学》 民间文学 发展史
  通过对1981-2015年所发行的全部《民族文学》杂志进行阅读与整理,笔者将其中的民间文学划分为五个发展阶段。
  一、1981-1984年
  这一阶段《民族文学》中的民间文学全面发展,题材丰富,种类涵盖神话、传说、史诗、民间叙事诗、民间故事、民歌、少数民族寓言、民风民俗以及论文等。
  (一)神话、传说 1982年第五期刊登了回族作家郝苏民翻译的《关于成吉思汗弟弟的传说》;1983年第五期选录了覃兰芬(高山族)讲述、肖丁三(壮族)整理的台湾高山族民间传说《花莲溪的故事》,第十期刊载了汛河搜集整理的布依族民间传说《五糯米饭》;1984年第二期选录了朱叶翻译整理的彝族神话传说《巧匠?创始人》,第七期选录了由赵书搜集整理
的满族民间传说《灵观塔与富二爷》,以及汛河搜集整理的布依族神话传说《岩岗和竹娥》,第八期刊录了赵成日(朝鲜族)《关于〈阿里郎〉及其动人的传说》。
  (二)史诗与民间叙事诗 藏族英雄史诗《传》发表于1982年第四期的《民族文学》上,由王沂暖、华甲翻译;1983年第九期的刊登了由新疆《玛纳斯》工作组搜集翻译的柯尔克孜族英雄史诗《玛纳斯》;高山族作家马敏学发表于1981年第二期上的叙事诗《半屏山的故事》;1984年第六期刊登了哈尼族叙事长诗《洛奇洛耶与扎斯扎依》,由彝族学者刘曙、姜羲、郭东屏搜集,刘广学、刘曙整理,哈尼族学者胡旭昆翻译,第八期选录了由张东云(朝鲜族)改编、张琏瑰翻译的朝鲜族民间叙事诗《阿里郎》,第九期刊载了马永全(壮族)搜集、覃绍宽翻译整理的壮族民间叙事长诗《达岩与日架》,第十一期刊录了哈萨克族民间叙事长诗《英雄谢力扎特》,由哈萨克族焦沙耶翻译,张运隆整理。
  (三)民间故事与少数民族寓言 1981年第三期刊载了苗族民间故事《花鼓传令》,由龙文玉(苗族)、杨昌鑫(土家族)搜集整理,由张世荣翻译的维吾尔族民间故事《黑衣骑士的秘密》,由波?少布搜集整理的蒙古族民间故事《雄鹰与山丹》;1982年第一期辑录的《少数民族机智人物故事选》,第二期刊登了由梁志(朝鲜族)搜集整理、树枫翻译的朝鲜族民
间故事《人参姑娘》,第七期刊载了苏由翻译的乌孜别克族民间故事《金发少年》,第八期选录的《维吾尔族机智人物幽默故事集锦》,由图尔逊?库尔班、麻合木提?穆哈麦提搜集整理,学步、阿柯翻译;1983年第一期辑选了陈彦田、薛进官、陈友政搜集整理的《傣族民间故事二则》,包括《太阳公主》与《聪明的小白兔》两篇,第二期刊载了塔吉克族民间故事《闪光的大理石》,热合曼库黎(塔吉克族)整理、赵世杰翻译;第四期选录了杨道河、龙光茂整理的苗族民间故事《阿凤和谍雄》和李存福整理的土族民间故事《什兰哥》,第八期选登了赫哲族民间童话《青蛙和老鼠》,以及维吾尔族民间故事《赛满黛尔》,第十期辑录了熊天贵、罗廷华搜集整理的苗族民间故事《芦笙的传说》和俄搞(佤族)讲述,建华(傣族)、建军(白族)搜集整理的佤族动物故事《老虎走田埂》,第十一期刊载了傈僳族民间故事《冉尺罗比》,由夏斯益(傈僳族)讲述,杨晓俊(白族)收集整理;1981年第三期刊载了乌孜别克族寓言《呼孛孛为什么有臭味》;1982年第四期刊登了藏族寓言故事《狐狸叛象》,由尼牙才?索南才让(藏族)译自《格坦格言注解》,第七期选录了《彝族寓言五则》,由黄世荣(彝族)搜集整理,包括《父亲与儿子》《农夫卖扁担》《乌鸦与喜鹊》《骗子与牧童》《狐狸和他的朋友》五篇寓言故事;1983年第十期辑选了赵薇缨翻译的《维吾尔族寓言二则》,包括《懒孩子》与《国王和王子》两个故事;1984年第一期刊录的《民
族寓言》,包括《旧衣服上的一块新补丁》(回族)、《兔子的死》(维吾尔族)、《小草和彩虹》(回族)、《沉香》(藏族)这四个民族寓言故事。
  二、1985-1996年
  在这一阶段,《民族文学》中的民间文学主要以研究各民族风情风俗为主。1991年第三期的《民族风情录》介绍了傈僳族的传统节日“澡塘会”和柯尔克孜族的婚俗“捆新人”,第四期的《民族风情录》介绍了朝鲜族的“上元节”与云南禄丰彝族的“三一三花会”,第五期)的《民族风情录》介绍了藏族传统节日“萨嘎达瓦节”与“沐浴节”,第六期的《民族风情录》介绍了仫佬族的“依饭节”(闰年立冬),第七期的《民族风情录》介绍了白族的传统节日“蝴蝶会”与景颇族的“目脑纵歌”,第八期的《民族风情录》介绍了壮族的“敬蛙节”(春节)与锡伯族的“杜因拜专扎坤”(西迁节),第九期的《民族风情录》介绍了德昂族的“浇花水”(泼水节)与鄂温克族的“米阔勒节”,第十期的《民族风情录》介绍了傣族的“泼水节”,第十一期《民族风情录》介绍了伊斯兰民族的传统节日“古尔邦节”与蒙古族的“那达慕”大会,第十二期《民族风情录》介绍了京族的“哈节”(歌节)与侗族的“大雾梁歌会”;1992年第一期的《民族风情录》介绍了瑶族的婚俗“凿壁谈婚”与哈萨克族的“姑娘追”,第二期《民族风情录》介绍了佤族的婚
俗“飞玉”(即串姑娘)与毛南族的庆祝春节的习俗“放鸟飞”,第八期《民族风情录》介绍了突厥民族的传统节日“诺茹孜节”,第十期的《民族风情录》讲述了苗族传说“火盆恋”。
  三、1997-2005年
  这一时期可以看作是民间文学在逐渐淡出《民族文学》与2006年重新繁荣之间的一个过渡阶段,以研究民间文学的学术性文章为主。郎樱发表在1997年第一期《民族文学》上的文章《民族文化瑰宝――史诗〈玛纳斯〉》,第七期戈阿干(纳西族)的《“蹉蒙”――古老的纳西东巴舞谱》,晨宏(景颇族)发表了《印刻在目脑柱上的故事》,李金明(独龙族)《游来游去的“卜辣”与“阿细”》;2001年阿来(藏族)在第一期发表了题为《文学表达的民间资源》;2002年第五期艾克拜尔?米吉提(哈萨克族)《歌者与〈玛纳斯〉》;2003年第六期刊载了张锦贻的《敖德斯尔的儿童文学创作》;2005年,张佳妮所著《天之所生 地之所养――文化部民间文艺发展中心李松主任谈原生态民歌的保护与传承》分为上下两部分,分别发表在当年的第三期与第四期《民族文学》上。     四、2006-2009年
  这四年是民间文学在《民族文学》上重新繁荣的阶段,内容以史诗和叙事诗为主。
  (一)史诗 2006年第八期节选了史诗《玛纳斯》的第三部《赛依铁克》的《英雄古里巧绕铲除克亚孜》部分,居素普?玛玛依(柯尔克孜族)演唱,阿地里?居玛吐尔地翻译,第九期刊登了降边加错(藏族)整理的《藏族英雄史诗〈格萨尔〉选译》,第十期选录了由朝鲁(蒙古族)推荐的《阿尔格乌兰洪古尔大战胡日勒占布拉汗之子――蒙古族英雄史诗〈江格尔〉选译》;2007年第三期刊载了由葛德胜(赫哲族)讲唱、尤智贤(赫哲族)翻译、马名超记录整理的《赫哲族“伊玛堪”〈满都莫日根〉节选》,第六期刊录了蓝怀昌(瑶族)等搜集编译的《布努瑶族创世史诗〈密洛陀〉节选》,第八期选录了张声震编纂的《布洛陀经诗节选――壮族创世史诗》,第十期节选了《哈尼族古歌》,第十二期刊载了《纳西族史诗〈创世纪〉节选》;2008年第二期节选了石宗仁(苗族)翻译整理的《中国苗族古歌》,第四期选录了《彝族史诗〈阿细的先基〉节选》,第七期刊载了罗世泽(羌族)编辑整理的《羌戎大战――羌族民间史诗节选》,第八期节选了黎汝标、黄义仁等编译整理的《布依族古歌》,第十期节选了由德国学者施劳德记录、李克郁翻译的《土族格赛尔》;2009年第六期刊载了杨保愿翻译整理的《侗族远祖歌〈创世纪诗〉》,第十二期刊录了《佤族创世史诗〈司岗里〉选章》,毕登程(佤族)、隋噶(佤族)搜集整理。
哈尼族的传统节日  (二)民间叙事诗 2006年第十一期节选了《维吾尔族古典长诗〈福乐智慧〉》,由优素普?
哈斯?哈吉普(维吾尔族)、郝关中、张宏超、刘宾翻译;2007年第一期刊录了黄建明、普卫华(彝族)翻译整理的《彝族叙事长诗〈阿诗玛〉选编》,第二期刊登了由岩叠、陈贵培、刘绮、王松翻译整理,吴刚(达斡尔族)推荐的《灾难――傣族叙事长诗〈召树屯〉节选》,第四期选录了《仰阿莎――苗族叙事诗选编》,张讲傅、张务娥等口述,唐春芳、伍略(苗族)、赵钟海、桂舟人搜集整理,第九期节选了陈清障、赛西、芒?牧林整理的《嘎达梅林》,第十一期刊载了《囊荷斑――布依族叙事诗》;2008年第五期刊载了《尧熬尔来自西州哈卓――裕固族叙事诗》,第九期刊录了《乍付赛与乍付玛――怒族叙事歌》;2009年第一期刊登了《凯诺和凯刚――景颇族民间叙事长诗节选》,第二期刊录了《枫娥歌(毛南族古歌)》,由卢玉兰、谭月亮传唱,蒋志雨(壮族)、谭贻生(毛南族)等整理。
  五、2010-2015年
  从2010年至今,民间文学在《民族文学》上几乎不再出现,唯一一篇有关民风民俗的文章是向笔(土家族)的《当代土家族诗人作品中的民族风俗元素》,发表于《民族文学》2012年第十一期。
  参考文献:
  [1] 《民族文学》1981-2015(共413期),中国作家出版集团。

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。