2022八年级上册语文古诗文言文翻译
东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。有一天,他沿着溪水划船,遗忘了路的远近,突然遇到一片桃花林,紧靠着两岸生长有几百步,其中没有其他树,花草艳丽漂亮,落花纷纷。渔人对此感到很惊异,连续往前走,想走到林子的终点。
林子的终点是溪流的源头,于是消失了一座小山,山上有一个小洞口,隐模糊约似乎有点亮。渔人于是离开船,从洞口进去。起初很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔光明。这里土地平坦宽敞,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、漂亮的池塘和桑树竹子之类。田间小路交叉相通,鸡鸣狗叫之声可以相互听到。在那里人们来来往往耕种劳作,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高快乐兴,得意其乐。
桃花源里的人见到渔人,大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人具体地答复了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来招待他。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带着着自己的妻子儿女及同乡人来到这与世隔绝的地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝了来往。桃花源里的人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一具体地告知了他们,村中的人都感慨惋惜。其余的人又各自把渔人请
到自己的家中,都拿出酒食来招待他。渔人逗留了几天以后,告辞离开了。这里的人对渔人说:“这里的状
况不值得对外边的人说啊!”
渔人离开桃花源以后,到了他的船,顺着从前的路回去,到处都做了标记。到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经受。太守马上派人跟随他前往,查以前做的标记,竟然迷了路,再也不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,快乐地打算前往。没有实现,不久就病死了。此后就再也没有人访求桃花源了。
《陋室铭》翻译:
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵异的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草青葱,映入帘里。说说笑笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?“
《爱莲说》翻译:
水上和陆地上草本木本的花中,可以宠爱的有许多。晋代陶渊明唯独宠爱菊花。自从唐朝以来,世上的
桃花源诗原文及翻译人们很宠爱牡丹。我唯独喜爱莲花,它从淤泥中生长出来,却不沾染(污*);经过清水的洗涤后,却不显得妖媚。它的茎中间是贯穿的,形状是笔直的,不生枝蔓,不长枝节。香气传播得
越远越清幽,它笔直干净地立在那里,(人们)可以远远地欣赏它们,却不行靠近去玩弄它。
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的花;莲花,是花中的君子。唉!对于菊花的宠爱,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的宠爱,像我一样的还有什么人?对于牡丹的宠爱,人该是许多了。
《大道之行也》翻译:
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲究诚信,崇尚和谐。因此人们不仅仅赡养自己的亲人,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子安康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供给。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不肯定要自己私藏;人们都情愿为公众之事竭尽全力,而不肯定为自己谋私利。因此*邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做抱负社会。
《核舟记》翻译:
明朝有个手艺奇异精致的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟巡游赤壁的情景。
核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽阔的地方是船舱,上面掩盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。翻开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可观赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜。
船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好象在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极象弥勒佛,放开胸怀,*露双乳,抬头仰视着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清晰地数出来。
船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,象嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光凝视茶炉,脸安静,好象在凝神倾听茶水烧煮的声音。
这只船的底部比拟平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得象蚊子脚,一钩一画都清清晰楚,字黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜。
总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是选择狭长的桃核雕刻成的。噫,技艺也真是奇妙啊!
《三峡》翻译:
在七百里长的三峡中,两岸都是相连的高山,中间没有空缺的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮住了天空和太阳。假如不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
到了夏天,江水漫上两岸的丘陵的时候,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔了。有时皇上的命令要紧急传达,早晨从白帝城动身,黄昏就到了江陵,这中间有一千二百多里,即使骑着奔驰的快马,驾着风,也不如船行的快啊。
每到春季和冬季,白的急流,盘旋着清波,碧绿的潭水,映出了(山石林木)的倒影。高山上生长着很多奇形怪状的柏树,悬挂着的瀑布冲荡在岩石山涧中,水清、树荣、山高、草盛,实在是有很多趣味。
每到秋雨初晴、降霜的时候,树林山涧一片凉爽安静,常常有猿猴在高处长啸,叫声不断,声音凄凉怪异,空荡的山谷里传来了回声,悲伤动听,很长时间才消逝。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
《答谢中书书》翻译:
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论