三本院校英语专业词汇教学策略探析
□周薇
广东财经大学华商学院外语系
[摘要]本文作者根据自己在教授三本院校英语专业学生过程中的经验及前人研究成果.探讨了英语专业词汇教
学策略。指出在三本院校英语专业词汇教学中,教师应该注意以下4个方面:将构词法的知识融入英语专业词汇教学;让学习者正确理解词汇的文化内涵;重视语境对英语专业学生词汇教学的重要意义;创造大量机会让学生输出
词汇。
[关键词]三本院校;英语专业;词汇教学;教学策略
[中图分类号]H319[文献标识码]A[文章编号]1009-6167(2019)03-0033-02www.esteachers
2
2
9
W
3
M
在英语学习中,语音、词汇和语法通常被认为是非常重要的三大因素没有语法,能表达的内容很少;没有词汇,则什么都表达不了词汇习得是二语习得的主要任务,听、说、读、写、译这五项语言基本技能都必须以巨大的词汇量为基础
外语学习者在进行听力、口语和阅读练习时.遇到的最大的障碍是词汇障碍所以,教授语言一定要重视词汇教学,在三本院校中.有些英专生基础不扎实,使用传统的方法记单词,收效甚微作为英语教师.应该用有效的词汇教学策略引导学生,提高其学习效率,
n英语专业词汇教学策略
l.i将构词法的知识融入英语空业词汇教于
英语构词法主要有:派生法、复合法、转换法、造词法、截搭法、缩写法、截短法、逆构词法、专有名词变为普通名词使用法、复制法、类推构词以及从其他语言借词法。前三种在英语词汇中最常见。
例如,大学生应该都认识'-benefit"这个高中词汇。在提到这个大家所熟悉的词汇时,教师可以利用词汇学里提到的“词缀和词根”理论,将这个词拆成-'be-ne”(前缀)+“fit”(词根),并且告诉学生bene是代表“好的”的意思,fit是代表“做”的意思,“benefit”是表示“做事后的好处”,即“利益”的意思一
这样学生不但能够更好地理解“benefit”这个词的意思,而且当他们下次遇到含有前缀“bene”和词根“fit“的其他词时.他们也可以大概猜测出意思女U:benefactor(恩人,捐助者)、benevolent(乐善好施的)、benediction(祝福)、beneficiary(受益者)等.笔者在进行词汇教学时,就尝试过让学生尽可能多地写出前缀和后缀,并且指出所列的前缀和后缀分别是什么意思,最后再举出含有此前缀和后缀英文单词说明其用法这种方法有利于学生举一反触类旁通.并且收到了良好的效果。
1.2注直让学习者正确理解词汇的文化内涵
语言是文化的载体.语言和文化是密不可分的语
言最能反映一个国家的政治、历史、价值观念、生活习
惯等文化特征。而英汉两个民族在这些方面均具冇很大
的差异。同一个词在不同的文化中会出现不同的含义
如’white"一词,在中西方文化中,就存在很大的差
距:
在中国文化中,“白”代表死亡和悲伤如“白事”
是指丧事;“白”还可以代表愚蠢.如“白痴”是形容一
个人愚钝;“白”还可以表示做了无用功.如“白忙
活”;此外,“白”还可以代表纯洁,如“洁白”;最后,
“白”还可以代表善意和爱.人们经常称救死扶伤的医生
和护卫为“白衣天使”。
在西方文化中,第一,“white”可以表示优雅、纯
洁「如西方新娘经常穿白的婚纱,戴白的头纱象征
纯洁优雅;第二,"white"可以表示善意a white lie表
示善意的谎言。这两点和中国文化里的“门”有类似之
处;第三,"white"还是"吉兆","a white day"表示吉
日;第四,“white”还表示权利:美国总统居住的地方
叫做"the white house";第五,"white"还表示公平
*'white light"表示公正无私的裁判;最后."white"还
可以表示感情"white-hot passion"是指炽热的激情、
胡文仲(1994)认为,只学习语言材料.不了解文
化背景,犹如只抓住了外壳而不领悟其精神:由此可
见,在词汇教学中.教师应适当地将与词汇相关的文化
背景知识教给学生。语言教学离不开文化教学,一方
面,学生的眼界得到了扩展,课堂的趣味性得到了提
高;另一方面,学生的跨文化交际意识也得到了培养
1.3朋视语境对英语专业学生词汇教学的直要意义
Firth指出.语境是由交际双方所共有的知识组成
的,词汇学习应该和语境结合起来英语专业学生的课
(
迹
牆
9
9
轄
)
33
作者简介:周薇,硕士,讲师研究方向:外语教学收稿日期:2018-09-30
esieachers@63 Teh 027*********堂词汇学习主要是来源于《基础英语》和《高级英语》
这两门课程.教师在讲解课文里岀现的重点词汇的意
义、用法、搭配时,一定要放在上下文中讲解。由此,
可以进一步把语境分为语言语境和非语言语境。
语言语境是和语言层次本身相关的信息,可以理解
为词法、句法、语篇等方面的信息。它可以帮助学生正
确理解词汇的外延意义、内涵意义、搭配意义。非语言
语境是指关于课文的背景知识介绍,可以帮助学生正确
理解词汇的社会文化意义。
在英语学习中,学生遇到新单词是很正常的现象。
教师可以利用语境来帮助学生提高猜词能力。因为在一
篇完整连贯的文章里,每个单词都与它前面或者后面的
单词甚至与段落有着密切联系。
1.3.1利用定义线索猜测词义
当看到or,means,refers to,is,is called,is defined
as,which is等信号词时,就要注意,作者很有可能在对
某一个单词进行解释说明。例如:
Camouflage is hiding oneself from one's enemies.
(从这一句我们可以推断出''camouflage"是“伪装,掩
饰”的意思。)
1.3.2利用近义词和反义词线索猜测词义
Every business seeks innovation.Now even health
clubs have new ways to run their businesses.(根据
"new ways"可以猜测"innovation"是"创新"意思。)
Infrared is imperceptible,whereas the light from the
TV screen is visible.
当看到but,however,instead,in contrast,on the other
hand,though,hers时,可以猜测前面
的信息和后面的信息是对比关系。如上个例子,从
"whereas"和"visible"可以猜测,"imperceptible"是
“看不见”的意思。
1.3.3利用举例线索猜测词义
当看至0include,for example,for instance,such as,like
等表示举例子的词汇时,可以去尝试猜测词义。女口:
The northeast part of the United States gets the most
forms of precipitation.The region is subject to rain,snow
and sleet.(由后文的"rain","snow","sleet"可以猜
测前文中的'"precipitation"是"降水"之意。)
1.3.4利用经验线索猜测词义
Clouds form when air near the ground is heated by
the sun.The hot air rises in the atmosphere because it is
less dense than the air around it.(根据常识"密度小的东
西比密度大的东西更容易上浮”.可以得知“dense”是
“稠密的,密度大的”之意。)
1.4教师应创造大量机会让学生输出词汇
语言学习包括输入和输出两个重要环节,词汇学习
也是一样。一方面,学习者应该利用各种策略学习吸收
各种词汇;另一方面,学习者应该大量输出运用这些词
汇。这样才能说是从真正意义上掌握了词汇。教师应该
在了解学习者记忆库里的词汇的基础上,为学习者创造
大量的机会进行语言输出,即听和说。
教师可以通过造句、情景对话、听写和作文练习等
方式有目的有针对性地强化学习者的词汇理解和运用能
力。例如,英语专业学生在学习《基础英语》和《高级
英语》这两门课程时,会接触到大量的经典课文,在讲
解一些长难句时,教师可以让学生多做paraphrase(英英
释义)的练习,一方面可以增进对课文的理解;另一方
面,可以锻炼学生运用词汇组织语言的能力。
此外,教师还可以给学生列出几个课文中出现的新
单词或词组,要求学生编故事或者写作文,这样既可以
激发学生的想象力,又可以让学生有效巩固已学词汇。
对于学生的输出材料,教师应该认真听用心看,用适当
的方法给学生纠错,加深学生对词汇的认识。
3本院校Q结语
综上所述,在对英语专业学生进行词汇教学时,教
师要加强词汇构词法的教学,并加强学习者对与单词相
关的文化背景知识的认识。此外,教师应该高度重视语
境对英语专业词汇教学的重要意义。最后,教师应该创
造大量的机会让学生输出词汇。这样才能更有效更全面
地扩大学生对单词的认识,并且迅速扩大词汇量,为进
一步提高英语的实际运用能力打下基础。
参考文献
[1] D.A.Wilkins,linguistics in Language Teaching[M].Edward
Arnold London,1972.
[2]Lewis,M.The Lexical Approach[M].London:Language
Teaching Publications,1993.
[3]Kelly,P.Lexical ignorance:The main obstacle to listening
comprehension with advanced foreign language learners[J].
IRAL,1991,29(2):135-149.
[4]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,
1994.
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论