假期外刊24(强化班2.21)
1"Angels"suffered in culture of misogyny 其母公司的男性高管正深陷性别歧视的丑闻之中,而这个曾定义“完美女性”的时尚品牌也随之被拉下神坛。谁曾想过,秀场上自信大方、性感可人的“天使”,在聚光灯之外,遭遇的竟是“恶魔”的“咸猪手”与充满偏见的不公对待。绚烂的宣传广告背后,究竟有多少阴暗的事实?让我们一起走近真相。Victoria's Secret defined femininity for millions of women.Its catalog and fashion shows were popular touchstones.For models,landing a spot as an "Angel"all but guaranteed international stardom.But inside the company,two powerful men presided over an entrenched culture of misogyny,bullying and harassment,according to interviews with more than 30current and former executives,employees,contractors and models,as well as court filings and other documents.Ed Razek,for decades one of the top executives at L Brands,the parent company of Victoria's Secret,was the subject of repeated complaints about inappropriate conduct.He tried to kiss models.He asked them to sit on his lap.He touched one's crotch ahead of the 2018Victoria's Secret fashion show.The atmosphere was set at the top.On multiple occasions,Leslie Wexner,the billionaire founder and chief executive of L Brands,was heard demeaning women.In March,at a meeting at Victoria's Secret headquarters in Columbus,Ohio,an employee asked Wexner what he thought about the retail industry's embrace of different body types.He was dismissive."Nobody goes to a plastic surgeon and says,'Make me fat,'"Wexner replied,according to two attendees.The interviews with the models and employees add to a picture of Victoria's Secret as a troubled organization.L Brands is on the brink of a high-stakes transition.The annual Victoria's Secret fas
hion show has been canceled after nearly two decades on network TV.Razek,71,stepped down from L Brands in August.And Wexner,82,is exploring plans to retire and to sell the lingerie company,people familiar with the matter said.misogyny/mɪˈs ɑː.dʒən.i/n.厌女症,嫌忌女人反义词:misandry (n.厌男症)词根词缀:mis-/miso-(来自希腊语的“憎恨”)femininity/ fem.ə nɪn.ə.t㠰i /n.feminine adj.catalog/ k t㠰.əl.  /n.touchstone/ˈtʌtʃ.stoʊn/n.检验标准,试金石all but 几乎,差一点(nearly/almost )例句:The party was all but over.stardom/ˈst ɑːr.dəm/n.明星的地位preside over sth.掌管;主持(尤指正式会议或审判)搭配短语:preside over the company entrenched/ɪn ˈtrentʃt/adj.根深蒂固的filing/ˈfaɪ.lɪŋ/n.存档档案,归档记录crotch/kr ɑːtʃ/n.胯部;裤裆demean/dɪˈmi ːn/v.贬低,羞辱embrace/ɪm ˈbreɪs/n.拥抱;接受dismissive/dɪˈsmɪs.ɪv/adj.不屑一顾的,轻蔑的例句:He just laughed and dismissed my proposal.plastic surgeon/ˌpl s.tɪk ˈsɝː.dʒən/n.整形外科医生add to 增加,增添on the brink of 濒临;在…的边缘(edge )相关词汇:brink (n.悬崖峭壁的边缘)例句:The company is on the brink of collapse.step down 下台,辞职例句:Theresa May stepped down as prime minister.lingerie/ˌl ɑːn.ʒəˈreɪ/n.女式内衣;睡衣Summary
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________强化班专用假期外刊阅读24
2018假期

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。