称谓:
第一人称:
わたし(私)wa ta shi [通用,用于正式场合]
わたくし(私)wa ta ku shi [通用,最正式的第一人称]
ぼく(仆)bo ku [多为年幼男性使用,或是作为男子谦称用于正式场合]
じぶん (自分) [多为内向的人使用,用于正式场合]
おれ(俺)[较随意,男性专用]
あたし/あたくし a ta shi/a ta ku shi [较随意,女性专用]
おいら(己等)o i ra [方言]
おら(俺等)o ra[方言]
わし(侬)wa shi [较随意,多为年长男性使用]
ぼくさん/ぼくちゃん [较随意,多为年幼男性使用]
おれちゃん [较随意,多为男性装可爱时使用]
こちら kochira [多为通讯时使用,相当于“这里”]
しょうかん(小官) [多为武官的谦称]
われ/わ(我/吾)ware/wa [古风]
よ(余/予)yo [古风,多为帝王或领主使用]
ちん(朕)chin [古风,帝王专用]
せっしゃ(拙者)sei shia [古风,武士多用]
おれさま(俺様)o re sa ma [傲慢,相当于“本大爷”、“老子我”]
第二人称:
あなた(贵方/贵男/贵女)a na ta [常用,多用于正式场合,或用于对上级与前辈的尊称,或女性用于对同辈、同级之间。另可作妻子对丈夫的称谓。原本是尊敬语。]
きみ(君)ki mi [常用,较亲切,男性多用于同辈、同级之间,或者男女用于对下属或小孩子的称呼。以及恋人间常常用此互相称呼。原本是尊敬语。]
おまえ(お前)o mai [礼节性低,男性多用于亲密的同辈、同级之间,或男女对下属、晚辈的称呼。由原尊敬语“御前”演化而来。]
あんた an ta [由“あなた”演化而来,多为对亲密的上级、前辈以及同辈同级的称呼。]
おまえさん(お前さん)[用法与“あんた”接近。]
おたく(御宅)o ta ku [这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]
なんじ(汝)nan ji [古风,相当于英语中的"thou",多为对下属的称呼]
けい(卿)ke i [古风,多为帝王对臣下的称呼和臣子之间的称呼]
きかん(贵官)ki kan [多为武官之间的称呼]
おぬし(御主)o nu shi [古风]
てめえ te me e [“手前”的变异,常用作骂人]
きさま(贵様)ki sa ma [敌对用语。原本是尊敬语。]
うぬ(汝)u nu [古风,敌对用语,有辱骂的意味]
第三人称:
かれ(彼)[他,可作男友一意]
かのじょ(彼女)[她,可作女友一意]
接尾词的简单介绍:
添加接尾词是可以把普通词语敬体化。较常用于人称代词后。
[~さん(様)]: san
江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。
例:
面堂(めんどう)さん:面堂同学
五代(ごだい)さん:五代先生
[~さま(様)]: sa ma
常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。
例:
ハマン样:哈曼大人
[~がた(方)]:
表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。
例:
あなたがた:您们
[~うえ(上)]: ue
古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。
例:
お舅(じゅう)うえ:舅舅大人([お]是接头词,有尊敬,美化的意思。)
父(ちち)上さま:父亲大人
[~くん(君)]: kun
主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上位者称呼下级,晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。
例:
诸星(もろぼし)くん:诸星君
[~ちゃん(样)]:
也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。
例:
ラムちゃん:拉姆
ネコちゃん:小猫眯
ヮンヮンちゃん:小狗狗
[~どの(殿)]:
常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。
例:
剑心(けんしん)殿:剑心阁下
熏(かおる)殿:熏小(比さん古雅,郑重)
[~せんせい(先生)]: se n se e
称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。
例:
リツコ先生:律子老师
あだちせんせい:安达先生
这些都属于日本语中的敬语表达。
此外还有用于书信文章中第三人称姓氏姓名的[~し(氏)],表示自谦的[~ども(共)]。由于动漫里不太常用就不做展开解释了。
以上介绍的接尾词通常情况下不适用于第一人称。但在一些动漫中有人会用さま,くん,ちゃん来表达自大,美化的意思。如一些小女孩会常常用~ちゃん来自称突出可爱,而像迪奥这样的人也会自称为「ディオさま」以表达居于死神的自大。
家庭称谓
おじいさん 爷爷 发音:ojiisan
おばあさん 奶奶 发音:obaasan
おとうさん (ちち) 爸爸 发音:otoosan (chichi)
おかあさん (はは) 妈妈 发音:okaasan (haha)
おにいさん (あに) 哥哥 发音:oniisan (ani)
おねえさん (あね) 发音:oneesan (ane)
おとうと 弟弟 发音:otooto
特注:お在前一般表示对对方的尊称
编辑本段常用的招呼和口语
初め(はじめ)まして どうぞよろしく
发音:ha ji me ma shi te, do o zo yo ro shi ku
初次见面,请多关照
日本人初次见面时最常用的客套话了,
也可以只说后半句里的よろしく
(还记得gto里鬼冢在黑板上写的夜露死苦吗?)
しばらくでした 好久不见(一段时间未见面)
发音:shi ba ra ku de shi ta
おひさしぶりですね 久违了(较长时间未见)
发音:o hi sa shi bu ri de su ne .
おはようございます 早上好
发音:ohayoogozaimasu
こんにちは 你好(白天问候语)
发音:konnichiwa
こんばんは 晚上好
发音:konbanwa
お休(やす)みなさい 晚安
发音:oyasumi
ありがとう 谢谢
发音:arigatoo
游戏动漫学习 すみません 对不起
发音:sumimasen
こちらこそ 哪里,是您…. 表谦虚
いいえ不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有…)
发音:iie
いらっしゃいませ
去日本料理店时,开门的小通常都是这一句
(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)
いらっしゃい
欢迎光临,没有前一句郑重
おめでとう ございます
祝贺你!(过生日等)
(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)
さようなら 就是送别时说的再见啦
(绫波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)
(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。)
では また
再见,相比之下,正式一些
じゃね/じゃ,また
再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)
日剧中的帅哥好像都这么说过….
失礼(しつれい)します " ~"这个符号就作为发音拉长的符号吧
打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用
多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。
お邪魔(じゃま)しました
告辞了,离开时的客气话
多用于到人家去拜访,离开时说的话
お邪魔(じゃま)しました
也可用在刚来到人家时说
意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时
都使用频率极高的一句话!
ご苦労様(くろうさま)
您辛苦了(对同辈或晚辈说)
どういたしまして 别客气,表谦虚
お元気(げんき)ですが
元気です
你好吗?我很好啊
お疲(つか)れ様
您辛苦了(对长辈或上司)
(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。^-^)
おかげさまで
托福,很好
日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常用的
お大事(だいじ)に
请多保重(探病)
(《cowboy bebop》中第n话出现:传说如果在打喷嚏三次后不说一句“お大事(だいじ)に”便会变成妖精?!)
しばらくでした
久しぶりですね
しばらくですね
都是好久不见的意思,可以互换
いただきます 御驰走様(ごちそうさま)
我开吃了 我吃完了
(看过《彼氏彼女的故事》的人,应该对这两句印象深刻吧?)
いいお天気(てんき)ですね
天气真好啊
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系QQ:729038198,我们将在24小时内删除。
发表评论