慧智精品网

慧智精品网是一个综合百科网

文言文

2022年中考语文二轮复习:课外文言文专题训练(山水游记类)

2023-12-31 23:49:27

2022年中考语文二轮复习:课外文言文专题训练(山水游记类)一、阅读下面文言文,完成下面小题。游三游洞田记(清)刘大彬出夷陵州治,西北陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关⑵也。路扶不可行,舍舆怎受舟。舟行里许,用水 声汤汤④,出于两崖之间。发舍舟登陆,循仄径曲折以上。穷山之簸,那么又自上缝田危滑以下。其下地渐平, 有大石覆压当道,乃低俯径石腹以出,出那么毋然平旷,而石洞穹起,高六十馀尺,广可十二丈...

文言文翻译方法及解题技巧5则范文

2023-12-31 23:48:49

文言文翻译方法及解题技巧5则范文第一篇:文言文翻译方法及解题技巧文言文翻译方法及解题技巧 文言文翻译方法一、基本方法:直译和意译文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文...

部编版初中语文重难点之文言句式精讲(精美排版、可编辑)

2023-12-31 23:48:03

初中语文重难点   文 言 句 式 精 讲一、判断句判断句,是指对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子。现代汉语中一般用“是”作判断动词,但在古代汉语中,“是”一般用作指示代词,不用来表示判断。文言文判断句通常有以下几种形式:1.文言文中判断句的基本形式是句中用“者”,句末用“也”,常有以下几种变式:(1)主语后面用“者”表示停顿,在谓语后面用“也”表示判断,即“……者,…...

浅议初中文言文课堂教学的着力点

2023-12-31 23:47:24

浅议初中文言文课堂教学的着力点发布时间:2021-07-06T15:08:31.527Z  来源:《中小学教育》2021年第9期作者:穆聪旺[导读] 中华文化源远流长且有着非常深厚的历史穆聪旺陕西省安康市汉滨区江北高中东校区    725000摘要:中华文化源远流长且有着非常深厚的历史,古人也非常有智慧,作为中华儿女要想了解古人的智慧,首先要做的就是读懂古文,语言...

2017高考一轮--文言文断句和翻译

2023-12-31 23:46:37

2017高考一轮--文言文断句和翻译2017高考一轮专题12:文言文断句和翻译(讲案)目标明讲1.能够准确理解并翻译文中的句子或断句。2.掌握文言文断句和翻译的命题规律和答题技巧。考点详讲◇考点一:文言文断句【真题回放】1.【2016年高考浙江卷】阅读下面的文言文,完成16—20题。(19分)琅嬛福地记(明)张岱晋太康中,张茂先①为建安从事,游于洞山。缘溪深入,有老人枕书石上卧,茂先坐与论说。视其...

高中语文文言文翻译的常用方法(合集)

2023-12-31 23:46:25

高中语文文言文翻译的常用方法(合集)第一篇:高中语文文言文翻译的常用方法文言文桃花源记翻译高中语文文言文翻译的常用方法高中语文文言文翻译的常用方法绝对是关键。掌握高中语文文言文翻译的这些方法,是很有必要的。所以,我们在了解高中语文文言文翻译的时候,对下面这些方法一定要认真掌握。高中语文文言文翻译要点:留:专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可照录不翻译。比如:陈胜自立为将军,吴广...

初中语文七年级上册文言文目录

2023-12-31 23:45:49

初中语文七年级上册文言文目录第一篇:初中语文七年级上册文言文目录初中语文七年级上册文言文目录1、古代寓言二则《郑人买履》《刻舟求剑》2、《幼时记趣》3、《三峡》4、《梦溪笔谈》二则《以虫治虫》《梵天寺木塔》5、《论语八则》七年级下册6、《赵普》7、短文两篇《黄鹤楼》《于园》8、《黔之驴》9、《爱莲说》八年级上册10、《晏子使楚》11、《人琴俱亡》12、《小石潭记》13、《记承天寺夜游》14、《治水...

宗道刚直文言文翻译

2023-12-31 23:45:13

宗道刚直文言文翻译宗道刚直文言文翻译在我们平凡无奇的学生时代,大家一定都接触过文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编收集整理的宗道刚直文言文翻译,希望对大家有所帮助。宗道刚直文言文翻译 篇1【原文】宗道为人刚直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨。为谕德时,居近酒肆,尝微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道...

言志文言文全文翻译[优秀范文五篇]

2023-12-31 23:43:14

言志文言文全文翻译[优秀范文五篇]第一篇:言志文言文全文翻译言志文言文的全文及其翻译小编已经整理好了,我们大家一起看看下面吧!言志文言文全文翻译言志①《论语》颜渊、季路侍②。子曰:“盍③各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘④,与朋友共,敝之而无憾⑤。”颜渊曰:“愿无伐⑥善,无施⑦劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”【注释】①本文是《论语》一书中《公治长》篇的“颜渊...

《曹冲称象》文言文翻译

2023-12-31 23:42:39

《曹冲称象》文言文翻译原文曹冲生五六岁,智意所及,有若成人。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之下,咸莫能出其理。冲曰:“置象于船上,刻其水痕所至。称物以载之,则校可知矣。复称他物,则象重可知也。”太祖大悦,即施行焉。翻译曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象...

部编版八年级语文下册文言文阅读训练专题《桃花源记和小石潭记》(含...

2023-12-31 23:42:27

部编版八年级语文下册文言文专题(含答案)专题一:桃花源记课内精读 阅读下文,回答问题。桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男...

如何改善文言文翻译教学

2023-12-31 23:42:16

如何改善文言文翻译教学语文教学改革十几年来,文言文教学仍停留在以教师串讲为主这一模式上。教师因为担心学生不明白,于是“一字字地讲,一句一句地串译”,面面俱到;学生不停地做笔记,生怕漏掉一个词语解释,来不及思考,被动地听着,这样教学质量总也上不去。如何才能提高文言文的教学效率?有人把文言文的翻译技巧总结为六个字,即:对、换、留、删、补、调。1.“对”即对译。文言文中单音词较多,翻译时要把单音词译成以...

宋濂传节选文言文翻译

2023-12-31 23:42:04

宋濂传节选文言文翻译宋濂传节选文言文翻译在我们上学期间,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编整理的宋濂传节选文言文翻译,希望对大家有所帮助。宋濂传-明史宋濂尝1与客饮,帝2密3使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔4何物?濂具5以实对。笑曰:“诚6然,卿不朕7欺。”间问臣臧否8,濂惟9举其善者。帝问其故,对曰:...

刘东堂言文言文翻译(精选5篇)

2023-12-31 23:41:17

刘东堂言文言文翻译(精选5篇)第一篇:刘东堂言文言文翻译大家有学过刘东堂言吗?这是一篇很好理解的文言文。下面小编收集了刘东堂言文言文翻译,供大家参考!刘东堂言文言文翻译刘东堂说:有一个狂妄的晚辈书生,品性荒谬狂妄,对今人古人都鄙视谩骂,借以抬高自己的地位身价。如有挑出他作的诗、写的文章中一个字的毛病的人,他便对此恨之入骨,有时甚至殴打别人。正赶上河间府举行岁考,十几名考生同住在一起,有的相识,有的...

文言文怎么翻译

2023-12-31 23:40:42

文言文怎么翻译文言文怎么翻译在日常过程学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编为大家收集的文言文怎么翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。文言文怎么翻译 篇1文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到...

初中文言文翻译方法

2023-12-31 23:40:28

初中文言文翻译方法浅议【摘要】 文言文是中华民族的伟大文化遗产,它在中华民族文明的传承中具有不可替代的作用,是我们应该继承的宝贵的精神财富。但纵观文言文教学,情况并不乐观。特别是对于文言文翻译的这一环节,更有必要对学生给予方法上的指导。《语文课程标准》中要求: “阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容”。本文从文言文翻译的现状谈起,通过对文言文翻译方法的探讨,希望在文言文教学中对如何翻译文...

文言文翻译六字诀

2023-12-31 23:39:42

文言文翻译”六字诀“一一、文言文翻译”六字诀‘详解文言文翻译“六字诀”:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。1.留即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。例如:原句:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译句:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做郡守。原句中的“庆历”、“滕子京”、“巴陵郡”等年号、人名、地名均可保留不译。2.直即将文...

鞭打之德的文言文翻译

2023-12-31 23:36:21

鞭打之德的文言文翻译  《鞭打之德》主要说明曹祥是个不畏豪强,爱民如子的好官。下面是关于鞭打之德的文言文翻译的内容,欢迎阅读!  原文:鞭打之德  〔明〕朱国祯  新昌吕光洵之父,豪于乡,县令曹祥抶之,卒为善士。曹祥,太仓州人也。光洵为御史,按太仓,谒祥。祥已忘前事,光洵语其故,祥不自得。光洵曰:“微翁,吾父安得改行善?其后,盖戴恩十余年如一日也。”竟留夕谭...

关于桃花源记的文言文阅读题及答案

2023-12-31 23:35:06

关于桃花源记的文言文阅读题及答案一键复制全文阅读下面的文言文,完成问题。晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然。有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人,黄发垂髫...

《桃花源记》拼音版,带全文注音(陶渊明)-文言文

2023-12-31 23:33:31

táo 桃huā花yuán源jì记 [wèi魏jìn晋]táo陶yuān渊míng明jìn晋tài太yuán元zhōng中,wǔ武líng陵rén人bǔ捕yú鱼wéi为yè业。yuán缘xī溪xíng行,wàng忘lù路zhī之yuǎn 远jìn近。hū忽féng逢táo桃huā花lín林,jiā夹àn岸shù数bǎi百bù步,zhōng中wú无zá杂shù树,fāng芳cǎo草xiān 鲜měi...

常见的文言文翻译技巧

2023-12-31 23:31:45

常见的文言文翻译技巧学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的'重要标志。下面店铺给大家带来常见的文言文翻译技巧,欢迎大家阅读。常见的文言文翻译技巧判断句对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。文言文中,判断句有以下八种形式:(—)、用“…者,…也”来表示。例:陈胜者,阳城人也——《陈涉世家》...

人月圆春晚次韵文言文翻译及赏析

2023-12-31 23:31:20

人月圆春晚次韵文言文翻译及赏析第一篇:人月圆春晚次韵文言文翻译及赏析人月圆·春晚次韵张可久萋萋芳草春云乱,愁在夕阳中。短亭别酒,平湖画舫,垂柳骄骢。一声啼鸟,一番夜雨,一阵东风。桃花吹尽,佳人何在,门掩残红。注释:人月圆:曲牌名,属黄钟调。黄钟宫的调性,比较适合表现雍容而缠绵的感情。《人月圆》的曲牌来自词牌。北宋王诜的词中有“人月圆时”,故名。句式为七五、四四四、四四四、四四四。十一句四韵。三组四...

兄弟争雁文言文翻译

2023-12-31 23:30:22

兄弟争雁文言文翻译原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕译文编辑从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃...

《桃花源记》魏晋诗人陶渊明描写田园理想生活的文言文

2023-12-31 23:29:11

《桃花源记》魏晋诗人陶渊明描写田园理想生活的文言文文言文是以古汉语口语为基础的书面语,在远古时代文言文与口语的差异微乎其微。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。接下来小编会给大家分享一篇文言文的词句。【桃花源记】魏晋:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,...

文言文常见的句式

2023-12-31 23:27:15

文言文常见的句式  文言文常见的句式    1、判断句式     2、宾语前置     3、定语后置     在古汉语中将定语移置在中心词之后的现象。定语后置一般有三种情况:     1)、“中心词+定语+者”或“中心词+之+定语+者”     石之铿然有声者,所在皆是...

异文言文翻译

2023-12-31 23:25:28

异文言文翻译异在文言文中的意思异在文言文中的意思:①<动>分;分开。②<形>差别;不同。③<形>奇特。④<形>特殊。⑤<形>优异;杰出……1异基本字义1.有分别;不相同:~口同声。大同小~。日新月~。求同存~。2.奇异;特别:~香。~闻。3.惊奇;奇怪:惊~。深以为~。4.另外的;别的:~日。~地。5.分开:离~。~爨(亲属分家)。6.姓...

《孔门师徒各言志》文言文及翻译(共5篇)

2023-12-31 23:22:50

《孔门师徒各言志》文言文及翻译(共5篇)第一篇:《孔门师徒各言志》文言文及翻译《孔门师徒各言志》选自《论语》,下面是《孔门师徒各言志》文言文及翻译,欢迎阅读。原文:颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”翻译:颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们...

重点文言文原文及翻译(10篇)

2023-12-31 23:22:14

重点文言文原文及翻译(10篇)重点文言文原文及翻译(10篇)导语:文言文是古代人所特有的文学表达形式,文言文与今天的白话文有着较多的差别,所以,同学们在学习文言文的时候会较为吃力。以下是小编为大家精心整理的重点文言文原文及翻译,欢迎大家参考!一、《醉翁亭记》1环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者...

“替、调、留、补、删”文言文翻译五法(精)

2023-12-31 23:21:50

“替、调、留、补、删”文言文翻译五法(精)“替、调、留、补、删”文言文翻译五法文言文是中国传统文化的载体.它的内涵丰富,包蕴着古人丰富的思想、审美等内容。语文课本中有不少文言文篇目.目的是让学生吸取古代优秀文化知识,提高语文阅读水平。但是正如大部分的人意识到的,“之乎者也”早已成为过去,随着时间的流逝.许多字词的含义发生了很大的变化.这又提高了学习的难度.进而学生不想看.也不想读古文,甚至看见文言...

画竹文言文翻译及赏析

2023-12-31 23:19:50

画竹文言文翻译及赏析第一篇:画竹文言文翻译及赏析文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。接下来小编为你带来画竹文言文翻译及赏析,希望对你有帮助。原文竹之始生,一寸之萌①耳,而节叶具焉②。自蜩腹蛇蚹③以至于剑拔十寻④者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎?故画竹必先得成竹⑤于胸中,执笔熟视,乃见其所欲画者,急起从之,振笔直遂⑥,以追其...

最新文章