慧智精品网

慧智精品网是一个综合百科网

译文

nsc68号文件译本

2024-01-12 03:32:07

nsc68号文件译本    NSC-68是美国国家安全委员会于1950年起草的一份机密文件,全名为《NSC 68,美国对外政策和国防政策的评估》(NSC 68: United States Objectives and Programs for National Security)。这份文件对美国在冷战时期的对外政策和国防政策进行了全面评估和规划。    N...

描写中国传统节日的古诗词及译文

2024-01-11 11:22:32

描写中国传统节日的古诗词及译文一、描写春节的古诗词:1、《田家元日》(唐)孟浩然昨夜斗回北,今朝岁起东;我年已强壮,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童;田家占气候,共说此年丰。 (译文:昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。)2、《元日》(宋)...

蔺相如的名言名句

2024-01-10 18:05:21

蔺相如的名言名句1.关于蔺相如的名人名言有哪些1. 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。译文:想(把和氏璧)给秦国,秦国的城池恐怕得不到,白白被欺骗;想不给,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想个可以派遣去回复秦国的人,没有到。2. 均之二策,宁许以负秦曲。译文:衡量这两种对策,宁可答应来让秦国承担理亏的责任。3王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠...

蔺相如名言名句

2024-01-10 18:00:42

蔺相如名言名句1. 关于廉颇和蔺相如的名言警句有哪些蔺相如:1.缪贤:“其人勇士,有智谋。”2.司马迁:“知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过 诛,然士或怯懦。而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇, 可谓兼之矣!”3.刘向:“赵任蔺相如,秦兵不敢出鄢陵;任唐睢,国独特立。”4.《世说新语》:“廉颇、蔺相如虽千载上死人,懔懔恒如有生气。”5...

李白写关于重阳节的古诗

2024-01-10 03:33:14

李白写关于重阳节的古诗1、九日龙山饮,黄花笑逐臣。醉看风落帽,舞爱月留人。出自唐代李白的《九日龙山歌》译文:我在九月九日重阳节那一天,一个人登上了龙山,坐在那山顶饮酒,周围的菊花在风中绽放,看上去好像是在嘲笑我这个逐臣。2、今日云景好,水绿秋山明。携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。出自唐代李白的《九日》重阳节的古诗10首译文:今日景物格外的好,山峰松柏参天,江水涌流不息,水光与山交相辉映。手携一壶流霞酒,...

(完整版)人教版小学语文1-6年级古诗词释义、译文和鉴赏

2024-01-10 03:00:45

人教版小学语文1-6年级古诗大全(带注释、译文、鉴赏)【小学一年级】上册:静夜思   李白床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。【注释】(1) 静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。 (2 )疑:好像。 (3)举头:抬头。【译文】明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。【鉴赏】这首诗写的是...

关于24节气小雪的古诗

2024-01-10 02:58:07

以下是10首关于24节气小雪的古诗及其译文:《小雪》唐·戴叔伦花雪随风不厌看,更多还肯失林峦。人家不似桥边路,今夜应无晓骑寒。译文:小雪时节,雪花飘落在枯黄的草木之上,非常好看。大雪覆盖下,山峦和树林原野都一洁白,茫茫一片,已分不清它们的轮廓了。在这大雪之后,应该不会有骑兵在寒冷的夜晚行动了吧。《小雪》宋·陆游久雨重阳后,清寒小雪前。斜风作淰淰,细雨入霏霏。薄润上征衣,初冷借支机。信能回坠叶,岂...

孟浩然最著名的10首诗

2024-01-10 02:55:58

孟浩然最著名的10首诗孟浩然最著名的十首诗1、《过故人庄》唐代:孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文:老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。2、《春晓》唐代:孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来...

小学1-6年级古诗释义、译文和鉴赏及日积月累(全)

2024-01-10 02:55:46

一.人教版小学语文1-6年级古诗大全(带注释、译文、鉴赏)二.小学一到六年级语文全册日积月累一.人教版小学语文1-6年级古诗大全(带注释、译文、鉴赏)【小学一年级】上册:静夜思   李白床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。【注释】(1) 静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。 (2 )疑:好像。 (3)举头:抬头。【译文】明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。...

四字成语是什么一现

2024-01-10 02:09:07

四字成语是什么一现    一五一十、一心一意、一模一样、一唱一和、一举一动    一、一五一十[yīwǔyīshí]    白话译文:数数目时往往以五为单位,一五,一十,十五,二十…数下去,因此用“一五一十”比喻描述时确切有序而无遗漏。    出处:《水浒全传》第二十五回:“这妇人听了这话,也不回言,却踅过来,一五一十...

智永千字文带解释

2024-01-08 03:40:34

智永千字文带解释智永千字文带解释导语:智永在中国书法艺术史上的重大贡献有二个方面:一为发“永字八法”之旨趣,逐成隋唐学者宗匠;二为临集《千字文》,开后代书法家书写《千字文》之风,为《千字文》的流传起了很大的作用。接下来小编将跟大家一起来欣赏智永千字文带解释,文章希望大家喜欢!千字文原文:天地玄黄 宇宙洪荒日月盈昃 辰宿列张寒来暑往 秋收冬藏闰馀成岁 律吕调阳云腾致雨 露结为霜金生丽水 玉出昆冈剑号...

国学经典《千字文》原文及译文

2024-01-08 03:40:10

国学经典《千字文》原文及译文图文摘自网络(如有侵权,请联系删除)《千字文》简介《千字文》为南朝周兴嗣撰,它的撰作,相传还有一段故事;原来是当年梁武帝令殷铁石在王羲之书写的碑文中拓下不重复的一千个字,供皇子们学书用的。但由于字字孤立,互不联属,所以他又召来周兴嗣嘱道:“卿有才思,为我韵之。”周兴嗣只用了一个晚上就编好进呈武帝。这便是传至今日的《千字文》。周兴嗣的《千字文》精思巧构,知识丰瞻,音韵谐美...

《千字文》全文及译文

2024-01-08 03:34:29

《千字文》全文及译文导语:千字文,由南北朝时期梁朝散骑侍郎、给事中周兴嗣编纂、一千个汉字组成的韵文。下面是小编整理的《千字文》全文及译文,希望对大家有所帮助。全文及译文【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈昃,辰宿列张。【译文】天是青黑的,地是黄的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。日出日落,月圆月缺,星辰分布在无边的太空中。【原文】寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕调阳。【译文】寒暑循环变换,来了又去...

诗经陟岵的译文及注释

2024-01-08 03:04:46

诗经陟岵的译文及注释陟岵原文:陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止!陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃!陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死!译文登临葱茏山岗上,远远把我爹爹望。似闻我爹对我说:“我的儿啊行役忙,早晚不停真紧张。可要当心身体呀,归来莫要留远方。”登临荒芜山岗上,远远把我妈妈望。似...

朱子治家格言全文翻译

2024-01-06 14:36:20

朱子治家格言全文翻译  《朱子治家格言》原文和翻译:  (原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。   (注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。   (译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。   (...

三字经全文及翻译

2024-01-06 14:08:16

陋室铭翻译带拼音《三字经》全文rén zhī chū    xìng běn shàn人    之  初 ,  性  本  善。xìng xiāng jìn    xí xiāng yuǎn性    相  近 ,  习  相 ...

治家格言全文及翻译解析

2024-01-06 14:07:16

治家格言全文及翻译解析治家格言全文及翻译解析《朱子治家格言》全文634字,文字通俗易懂,内容虽短但其蕴含着丰富的思想政治教育观,对当今现实社会仍有十分重要的启迪意义。下面是店铺给大家整理的治家格言全文翻译,仅供参考。《朱子治家格言》原文黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易。半丝半缕,恒念物力维艰。宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿留...

陋室铭--英汉翻译赏析

2024-01-06 14:05:33

英汉译文赏析作业舒卉陋室铭翻译陋室铭唐·刘禹锡山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”The Inscription of My Humble Room——Liu Yuxi from Tang DynastyA mountain need...

陋室铭翻译原文及翻译

2024-01-06 13:57:30

陋室铭翻译原文及翻译陋室铭翻译陋室铭刘禹锡山不在高,有仙那么名。水不在深,有龙那么灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:"何陋之有?";陋室铭刘禹锡1、山不在高,有仙那么名。水不在深,有龙那么灵。在,在于。名,动词,知名。灵,灵验,神奇。译文:山不在于高,有仙人就知名了。水不在于深,有...

陋室铭原文及翻译

2024-01-06 13:57:18

陋室铭原文及翻译陋室铭翻译《陋室铭》原文及译文作者:刘禹锡译文:山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说...

外国文学谁译得好

2024-01-05 10:18:53

1强烈推荐草婴译得托尔斯泰。据读过原文的人认为,读草婴的感觉就像是在读原著。草婴的中文干净、简练、不拖沓、有韵味。比如上海译文出的草婴版的《战争与和平》短期无法超越,可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。另外《战争与和平》上海译文八十年代出的高植译本也很好。另外还有就是《安娜 卡列尼娜》了。 2推荐汝龙的契诃夫,专业到了极点的。记得上世纪80年代初,一家出版社想出版契诃夫的作品,因与翻译契诃夫作品的专...

文言实词“要”用法详解

2023-12-31 23:55:37

文言实词“要”用法详解TAG:文言实词要用法文言实词“要”用法详解读音一:yoà①形容词,重要令汝接应街亭,当阳平关冲要道路。《失街亭》增减要语,奉行者莫辨也《狱中杂记》译文:增加或删节那些重要的语句,奉命执行的人没有谁能分辨真假。②形容词,险要筑石寨土堡于要隘文言文桃花源记翻译译文:村民们在险要的地方筑起石墙、土堡垒等防御工事北收要害之郡。《过秦论》译文:向北收取了险要的城池和地区。③形容词,简...

高考考纲规定文言文120实词及例句翻译(61—80)

2023-12-31 23:37:49

高考考纲规定文言文120实词及例句翻译(61—80)文言文桃花源记翻译61.涉,shè动词①徒步渡水例:澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉。(《察今》)译文:澭水猛涨,楚国人不知道,还按照原来的标记趁夜晚过河。②乘舟渡水例:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。(《察今》)译文:楚国有一个过江的人,他的剑从船中掉到水里。③进入,到例:驱中国士众远涉江湖之间。(《赤壁之战》)译文:驱赶着中原的士兵远征,进入江...

《桃花源记》六个译文可读性探究

2023-12-31 23:32:42

《桃花源记》六个译文可读性探究摘 要:《桃花源记》六个译者的翻译思想中都体现着兼顾忠实和可读性的原则,然而,六个译文在理解和表达方面存在很大的差异,在文化因素的处理方面也采取了不尽相同的具体技巧,体现了各位译者对原文的不同认识,充分说明译者在翻译中的核心地位。关键词:忠实 可读性 理解 表达 文化因素陶渊明的《桃花源记》以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,以发现桃源、做客桃源、离开桃源、再寻桃源的情...

文言文字词翻译

2023-12-31 23:30:57

文言文字词翻译41.绝,jué  (1)动词  断绝  例:则请立太子为王,以绝秦望。(《廉颇蔺相如列传》)译文:就请允许我立太子为王,来断绝秦国要挟赵国的野心。  绝交  例:若能以吴越之众与中国抗衡,不如早与之绝。(《赤壁之战》)译文:如果能够凭借江东的军队同中原的曹操相对抗,不如及早和他绝交。  横渡  例:假舟楫者,非能...

兄弟争雁文言文翻译

2023-12-31 23:30:22

兄弟争雁文言文翻译原文昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁宜烹,翔雁宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕译文编辑从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮着吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮着吃...

初中语文所有文言文古诗词原文及翻译

2023-12-31 23:28:01

初中语文所有文言文古诗词原文及翻译竹里馆王 维独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。【译文】我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀。春夜洛城闻笛李 白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故情。【译文】夜深人静的时候,不知从谁家响起了悠扬的笛声。这美妙悠扬的声音,随着春风弥漫了整个洛阳城。在这静静的黑夜里,忽然听到感人肺...

高考文言文翻译专题导学案带答案

2023-12-31 23:19:24

高考文言文翻译专题导学案(共两课时)(教师版)第一课时一、学习目标1,了解高考文言文翻译题的基本要求。 2,通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。3,利用掌握的方法解决课外的文言语句的翻译中出现的问题。二、考点解读及应对方法(一)考点解读:《考纲》明确指出:“理解并翻译文中的句子,能力层级为B。”所谓“理解”,是说能正确领会文章的内容,正确理解文意、文句;所谓“翻译”,是说能用现代汉语把古人文...

桃花源记翻译及练习题

2023-12-31 23:15:18

桃花源记翻译及练习题桃花源记翻译及练习题文言文阅读晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂,并怡然自乐。1、下面词...

2022年部编版语文《送东阳马生序》同步练习(基础训练)(打印版)_百度文...

2023-12-30 23:25:17

第11课送东阳马生序一、选择题1.下列语句有通假字的一项是(  )A.至舍,四支僵劲不能动B.盖余之勤且艰若此C.凡所宜有之书,皆集于此D.岂他人之过哉2.下列对课文内容的分析,不正确的一项是(  )A.《送东阳马生序》是一篇赠序,属临别赠言。B.这段文字讲述的是作者年少时求学之艰难和用心之诚恳专一。C.文章起笔就点出“嗜学”,为全文定下基调。D.“盖余之勤且艰若此”的作用...

最新文章